14世紀末, pakken,“將(某物)打包,捆綁在一起”,源自 pack(名詞),可能受到了盎格魯-法語 empaker(13世紀末)和中世紀拉丁語 paccare “包裹”的影響,這兩者都源自日耳曼語(比較中古荷蘭語 packen)。
意思是“緊密地打包,塞滿或擠在一起”,始於15世紀中葉。指“將(容器)用有條理地排列的東西填滿”始於15世紀末。指“離開,離去”始於15世紀中葉。指“用力壓下或緊緊擠在一起”(指泥土、雪等)始於1850年。
一些意義上暗示“祕密安排,操縱以達到個人目的”的含義源於伊麗莎白時代對 pact 的錯誤發音,如 pack the cards(1590年代)“整理牌組以給某人不當優勢”。指“用揹包攜帶或運送”(1805年)導致了“以任何方式攜帶”的普遍意義; 因此,“能夠發出”(拳擊等)(1921年有記錄),以及 pack heat “攜帶槍支”,1940年代的黑社會俚語。pack it up “放棄,完成”始於1942年。相關詞彙: Packed; packing。