廣告

pack 的詞源

pack(n.)

13世紀初, pak, pake,“一捆或一包(布料、商品等),”也指“用於攜帶物品的袋子或錢包”,可能源自低地德語(比較中古荷蘭語 pacpack “捆”,中低地德語 pak,中佛蘭芒語 pac,自12世紀末開始使用),並從佛蘭德的羊毛貿易商那裏被引入英語; 或者可能源自古諾爾斯語 pakki。所有這些詞的起源都不明確。意大利語 pacco 是荷蘭語藉詞; 法語 pacque 可能來自佛蘭芒語。

尤其是指用包裝紙包裹並用繩子捆紮的一捆物品。指“一羣人”(通常是低質量的人)的意思可以追溯到14世紀晚期,比“一羣本能聚集的狩獵動物”(15世紀中期)的意思更早。擴展到“一整套紙牌”(1590年代),漂浮的冰塊(1791年),捆綁的香菸(1865年)和潛艇(1943年)。

指“框架上的揹包”可以追溯到1916年。Pack of lies 可以追溯到1763年。指“品行不良的人”(通常帶有 naughty)的意思可以追溯到1520年代。

pack(v.)

14世紀末, pakken,“將(某物)打包,捆綁在一起”,源自 pack(名詞),可能受到了盎格魯-法語 empaker(13世紀末)和中世紀拉丁語 paccare “包裹”的影響,這兩者都源自日耳曼語(比較中古荷蘭語 packen)。

意思是“緊密地打包,塞滿或擠在一起”,始於15世紀中葉。指“將(容器)用有條理地排列的東西填滿”始於15世紀末。指“離開,離去”始於15世紀中葉。指“用力壓下或緊緊擠在一起”(指泥土、雪等)始於1850年。

一些意義上暗示“祕密安排,操縱以達到個人目的”的含義源於伊麗莎白時代對 pact 的錯誤發音,如 pack the cards(1590年代)“整理牌組以給某人不當優勢”。指“用揹包攜帶或運送”(1805年)導致了“以任何方式攜帶”的普遍意義; 因此,“能夠發出”(拳擊等)(1921年有記錄),以及 pack heat “攜帶槍支”,1940年代的黑社會俚語。pack it up “放棄,完成”始於1942年。相關詞彙: Packedpacking

相關條目

14世紀晚期, nowghtynoughti “貧困,一無所有”,也指“邪惡,不道德,腐敗,不潔”,源自 nought, naught “邪惡,邪惡行爲; 虛無; 小事; 無足輕重的人; 數字零”(來自古英語 nawiht “無”; 參見 naught)+ -y(2)。

具體含義“性行爲放蕩”始於1869年。緩和的意義是“不服從,行爲或言語不良,不當,淘氣”(尤指兒童的過失),可追溯到1630年代。相關詞彙: Naughtilynaughtiness。在16世紀至18世紀,品行不良的女人可能被稱爲 naughty pack(有時也用於男人,後來用於兒童)。

"用於填充空間的任何材料",1824年,來自 pack(動詞)。

廣告

pack 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「pack

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pack

廣告
熱門詞彙
廣告