廣告

wide-awake 的詞源

wide-awake(adj.)

1818年,「完全清醒的」;來自 wide (形容詞) + awake (形容詞)。1833年證實了「警覺的,敏銳的,知情的」的比喻意義。作為名詞,「清醒的人」於1860年出現。

相關條目

“停止睡眠,從睡眠中醒來”,是兩個中古英語動詞的合併:1. awaken,來自古英語 awæcnan(早期爲 onwæcnan; 強變格,過去式 awoc,過去分詞 awacen)“醒來,起牀,起源”,由 a “在…上” + wacan “起牀,變醒” 組成; 2. awakien,來自古英語 awacian(弱變格,過去分詞 awacode)“醒來,復甦; 起牀; 起源,發源”,由 a “在…上” + wacian “醒着,保持清醒,觀察” 組成。第一個元素見 a(1); 兩個動詞的第二個元素都是普通的原始日耳曼語(來自 PIE 詞根 *weg- “強壯,活潑”)。

兩個動詞最初只是不及物動詞; “喚醒睡眠中的人”這個及物意義通常由中古英語的 awecchen(來自古英語的 aweccan)表示,直到後期中古英語。在現代英語中,傾向於將強變格的過去式和過去分詞(awokeawoken)限制在最初的不及物意義上,將弱變格的屈折形式(awaked)用於及物意義,但這從未完全實現。有關用法的區別,請參見 wake(v.); 還可以比較 awaken

Un peuple tout entier s'aperçut, le 15 mai 1796, que tout ce qu'il avait respecté jusque-là était souverainement ridicule et quelquefois odieux. ["La chartreuse de parme"]
Un peuple tout entier s'aperçut, le 15 mai 1796, que tout ce qu'il avait respecté jusque-là était souverainement ridicule et quelquefois odieux. ["La chartreuse de parme"]

「從側面來看相對較寬;具有某種或特定的側面延伸。」這個詞源自古英語的 wid,也有「廣闊、漫長」的意思,還可以用來形容時間。它來自原始日耳曼語的 *widaz,這個詞在古撒克遜語、古弗里西語、古斯堪的納維亞語、荷蘭語、古高地德語和德語中都有相似的形式,如 widviðrwijdwitweit。根據沃特金斯的說法,這可能源自原始印歐語的 *wi-ito-,而這又來自詞根 *wi-,意為「分開、離開、對半」。

「膨脹、擴張、分開」的意義大約在1500年左右出現;而「涵蓋多個主題」的用法則出現在1530年代。至於「未能達到預期目標」的意思,則是在1580年代被記錄下來的。至於方言,「具有濃重口音」的表達則出現在15世紀中期。

作為複合詞的第二部分(例如 nationwideworldwide),表示「遍及整個」的含義始於晚期古英語。至於 wide-screen 這個詞,用來指代電影放映中的寬銀幕,則是在1931年出現的。

    廣告

    分享「wide-awake

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wide-awake

    廣告
    熱門詞彙
    廣告