「從側面來看相對較寬;具有某種或特定的側面延伸。」這個詞源自古英語的 wid,也有「廣闊、漫長」的意思,還可以用來形容時間。它來自原始日耳曼語的 *widaz,這個詞在古撒克遜語、古弗里西語、古斯堪的納維亞語、荷蘭語、古高地德語和德語中都有相似的形式,如 wid、viðr、wijd、wit、weit。根據沃特金斯的說法,這可能源自原始印歐語的 *wi-ito-,而這又來自詞根 *wi-,意為「分開、離開、對半」。
「膨脹、擴張、分開」的意義大約在1500年左右出現;而「涵蓋多個主題」的用法則出現在1530年代。至於「未能達到預期目標」的意思,則是在1580年代被記錄下來的。至於方言,「具有濃重口音」的表達則出現在15世紀中期。
作為複合詞的第二部分(例如 nationwide、worldwide),表示「遍及整個」的含義始於晚期古英語。至於 wide-screen 這個詞,用來指代電影放映中的寬銀幕,則是在1931年出現的。