zeugma 的詞源
zeugma(n.)
在1580年代,「一個單詞(通常是動詞或形容詞)被用來同時指代句子中的兩個或更多名詞,但實際上只正確適用於其中一個」,這個詞源自希臘語 zeugma,意指「連接的工具;船橋」,字面意思是「束縛」,來自 zeugnynai,意為「束縛」或「連接」(源自原始印歐語詞根 *yeug-,意為「結合」)。這種用法實際上是一種 syllepsis。
Instances of zeugma in English occur only in humorous writing. Dickens is very fond of them : 'He bolted his door and his dinner.' 'Mr. Weller then took his hat and his leave.' [Charles Colbeck, notes to school edition of Caesar's "The Gallic War," 1881]
在英語中,zeugma 的例子通常出現在幽默寫作中。狄更斯非常喜歡這種表達方式:例如「他鎖上了門,還有他的晚餐。」以及「韋勒先生隨即脫帽告辭。」[查爾斯·科爾貝克,《凱撒的《高盧戰記》》學校版註釋,1881年]
相關條目
zeugma 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「zeugma」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of zeugma