Werbung

Bedeutung von Hobson-Jobson

ein Begriff für eine durch Sprachkontakt entstandene Lehnübersetzung; eine Art von Sprachwandel, bei dem fremde Wörter an die eigene Sprache angepasst werden; eine spezielle Art von Glossar für anglo-indische Wörter

Herkunft und Geschichte von Hobson-Jobson

Hobson-Jobson

In den 1690er Jahren entstand der Ausdruck hossen gossen, der angeblich eine verunstaltete englische Aussprache britischer Soldaten des arabischen Rufs war, den sie bei Muharram-Prozessionen in Indien hörten: Ya Hasan! Ya Husayn! („O Hassan! O Hussein!“). Dieser Ruf erinnert an zwei Nachkommen des Propheten, die eine zentrale Rolle in der schiitischen Geschichte spielen. Der Ausdruck wurde 1886 von Yule & Burnell in ihrem Glossar anglo-indischer Wörter verwendet und diente Linguisten später als Bezeichnung für das Gesetz von Hobson-Jobson (1898). Dieses Gesetz beschreibt den Versuch, ein neues und fremdes Wort mit der bestehenden Sprache in Einklang zu bringen.

Werbung

Trends von " Hobson-Jobson "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"Hobson-Jobson" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of Hobson-Jobson

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "Hobson-Jobson"
Werbung