Werbung

Bedeutung von SWAK

mit einem Kuss versiegelt; mit einem Kuss versehen

Herkunft und Geschichte von SWAK

SWAK

Das Akronym steht für sealed with a kiss und ist seit 1911 belegt, in einer rechtlichen Veröffentlichung, die einen Brief aus dem Jahr 1909 zitiert:

"... Well Kid I don't know nothing else to say only that I hope to see your sweet face Sat. Good by from your Dear Husban to his sweet little wife. P. S. excuse bad writing and mispelled words take all mistakes as kisses. S.W.A.K. * * *" This letter was postmarked at Des Moines October 20, 1909, addressed to Carrie Sprague at Jefferson, Iowa, and reached the latter place October 21, 1909. [ State v. Manning (a conspiracy-to-lure-women-to-prostitution case), Supreme Court of Iowa, Nov. 16, 1910, reported in Northwestern Reporter, vol. cxxviii, 1911]
„... Nun, Kleines, ich weiß nicht, was ich sonst noch sagen soll, außer dass ich hoffe, dein süßes Gesicht am Samstag zu sehen. Lebe wohl von deinem lieben Ehemann an seine süße kleine Frau. P.S. Entschuldige das schlechte Schreiben und die falsch geschriebenen Wörter, nimm alle Fehler als Küsse. S.W.A.K. * * *“ Dieser Brief wurde am 20. Oktober 1909 in Des Moines abgestempelt, adressiert an Carrie Sprague in Jefferson, Iowa, und erreichte diesen Ort am 21. Oktober 1909. [State v. Manning (ein Fall von Verschwörung zur Anwerbung von Frauen zur Prostitution), Oberster Gerichtshof von Iowa, 16. November 1910, veröffentlicht im Northwestern Reporter, Bd. cxxviii, 1911]

Wurde während des Ersten Weltkriegs in Soldatenbriefen nach Hause populär. Möglicherweise wurde es auch als Echo des Geräuschs eines kräftigen Kusses empfunden. Vergleiche Mittelenglisch swack „ein harter Schlag“ (Ende 14. Jh.).

Werbung

Trends von " SWAK "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"SWAK" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of SWAK

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "SWAK"
Werbung