Werbung

Bedeutung von ball-club

Ballverein; Sportclub; Mannschaft

Herkunft und Geschichte von ball-club

ball-club(n.)

Also ballclub, „Vereinigung von Spielern eines Ballspiels“, 1845, abgeleitet von ball (n.1) + club (n.) im Sinne von „sozialer Organisation“.

Verknüpfte Einträge

"rundes Objekt, kompakter kugelförmiger Körper," auch "ein Ball, der in einem Spiel verwendet wird," um 1200, wahrscheinlich von einem nicht aufgezeichneten Altenglischen *beal, *beall (belegt durch das Diminutiv bealluc "Hoden"), oder vom verwandten Altnordischen bollr "Ball," aus dem Urgermanischen *balluz (Quelle auch von Niederländisch bal, Flämisch bal, Althochdeutsch ballo, Deutsch Ball), aus der PIE-Wurzel *bhel- (2) "blasen, schwellen."

Die Bedeutung "Hoden" stammt aus dem frühen 14. Jahrhundert (vergleiche ballocks). Ball des Fußes ist aus dem mittleren 14. Jahrhundert. Die Bedeutung "rundes Geschoss, das in Kriegen verwendet wird" stammt aus dem späten 14. Jahrhundert.

Die Bedeutung "ein Spiel, das mit einem Ball gespielt wird" stammt aus dem mittleren 14. Jahrhundert. Die Baseball-Bedeutung von "Wurf, der nicht die Platte innerhalb der Strike-Zone überquert" ist von 1889, wahrscheinlich kurz für high ball, low ball, usw.

Kugelschreiber ist von 1946. Feuerball bezog sich, als es 1821 erstmals aufgezeichnet wurde, auf "ein Glas Brandy;" als "spektakulär erfolgreicher Streber" ist es ab ca. 1900 belegt. Viele Ausdrücke stammen aus dem Sport: Den Ball haben "den Vorteil halten" ist von ca. 1400. Auf dem Ball sein ist von 1912; den Blick auf den Ball halten im übertragenen Sinne ist von 1907, wahrscheinlich letztlich im Golf, wo es oft wiederholter Rat war. Die bildliche Verwendung von Ball im (jemandes) Feld ist von 1956, aus dem Tennis.

The head must necessarily be steady, for it is most important that you should keep your eye fixedly on the ball from the moment that the club-head is lifted from the ground until the ball is actually struck. "Keep your eye on the ball," should be your companion text to "Slow back." [Horace G. Hutchinson, "Hints on the Game of Golf," 1886]
Der Kopf muss unbedingt ruhig sein, denn es ist sehr wichtig, dass Sie Ihr Auge fest auf den Ball richten, vom Moment an, in dem der Schlägerkopf vom Boden gehoben wird, bis der Ball tatsächlich getroffen wird. "Halten Sie Ihr Auge auf den Ball gerichtet," sollte Ihr Begleittext zu "Langsam zurück" sein. [Horace G. Hutchinson, "Hints on the Game of Golf," 1886]
Once a meeting is over, someone will be expected to do something. Make sure it is someone else. This is known as keeping the ball in their court. [Shepherd Mead, "How to Get Rich in TV Without Really Trying," 1956]
Sobald ein Meeting vorbei ist, wird erwartet, dass jemand etwas tut. Stellen Sie sicher, dass es jemand anderes ist. Dies wird als den Ball in ihrem Feld halten bezeichnet. [Shepherd Mead, "How to Get Rich in TV Without Really Trying," 1956]

Um 1200 entstand das Wort für „dickes Stück Holz, das als Waffe in der Hand gehalten wird“. Es stammt aus dem Alt-Nordischen klubba für „Knüppel“ oder einer ähnlichen skandinavischen Quelle (vergleiche Schwedisch klubba, Dänisch klubbe). Es wurde aus dem Urgermanischen *klumbon übernommen und ist verwandt mit clump (Substantiv). Im Altenglischen gab es dafür die Begriffe sagol und cycgel. Die spezifische Bedeutung „Schläger oder Stock, der in Spielen verwendet wird“, entwickelte sich erst im mittleren 15. Jahrhundert.

Die club-Farben im Kartenspiel (ab den 1560er Jahren) tragen den richtigen Namen (Spanisch basto, Italienisch bastone), aber das Muster, das in englischen Decks übernommen wurde, ist das französische Kleeblatt. Vergleiche Dänisch klr, Niederländisch klaver für „eine Karte im Spiel“, wörtlich „ein Kleeblatt“.

Die Bedeutung „Gruppe von Personen, die sich für gesellige Treffen oder zur Förderung eines gemeinsamen Ziels organisiert“ (ab den 1660er Jahren) scheint sich aus dem ursprünglichen Wort entwickelt zu haben, das zunächst die Vorstellung von „Versammlung in einer clubartigen Masse“ (ab den 1620er Jahren) vermittelte. Später wurde es dann als Substantiv für „Vereinigung von Menschen“ (ab den 1640er Jahren) verwendet.

We now use the word clubbe for a sodality in a tavern. [John Aubrey, 1659]
Heute verwenden wir das Wort clubbe für eine Gemeinschaft in einer Taverne. [John Aubrey, 1659]
Admission to membership of clubs is commonly by ballot. Clubs are now an important feature of social life in all large cities, many of them occupying large buildings containing reading-rooms, libraries, restaurants, etc. [Century Dictionary, 1902]
Der Eintritt in einen Club erfolgt in der Regel durch Abstimmung. Clubs sind heute ein wichtiger Bestandteil des gesellschaftlichen Lebens in allen großen Städten. Viele von ihnen befinden sich in großen Gebäuden mit Lesezimmern, Bibliotheken, Restaurants und mehr. [Century Dictionary, 1902]
I got a good mind to join a club and beat you over the head with it. [Rufus T. Firefly] 
Ich habe große Lust, einem Club beizutreten und dich damit über den Kopf zu schlagen. [Rufus T. Firefly] 

Join the club für „Teil einer Gruppe von Menschen mit ähnlichen Erfahrungen werden“ ist seit 1944 belegt. Club soda taucht 1881 auf, ursprünglich als Markenname (Cantrell & Cochrane, Dublin). Club car stammt aus dem Jahr 1890, aus dem amerikanischen Englisch und bezeichnete ursprünglich einen gut ausgestatteten Wagen, der für Mitglieder eines von der Eisenbahngesellschaft betriebenen Clubs reserviert war. Später wurde es für jeden Eisenbahnwagen verwendet, der mit Stühlen anstelle von Bänken und weiteren Annehmlichkeiten ausgestattet war (ab 1917). Daraus entwickelte sich club für „Fahrkartenklasse zwischen Erster Klasse und Normalpreis“ (1978).

The club car is one of the most elaborate developments of the entire Commuter idea. It is a comfortable coach, which is rented to a group of responsible men coming either from a single point or a chain of contiguous points. The railroad charges from $250 to $300 a month for the use of this car in addition to the commutation fares, and the "club" arranges dues to cover this cost and the cost of such attendants and supplies as it may elect to place on its roving house. [Edward Hungerford, "The Modern Railroad," 1911]
Der Clubwagen ist eine der aufwendigsten Entwicklungen des gesamten Pendlerkonzepts. Es handelt sich um einen komfortablen Wagen, der einer Gruppe verantwortungsbewusster Männer zur Verfügung steht, die entweder von einem einzigen Punkt oder einer Kette benachbarter Orte kommen. Die Eisenbahn berechnet dafür monatlich zwischen 250 und 300 Dollar zusätzlich zu den Pendlerpreisen. Der „Club“ organisiert Beiträge, um diese Kosten sowie die Ausgaben für Begleitpersonen und Vorräte zu decken, die er für sein umherziehendes Zuhause wählt. [Edward Hungerford, „The Modern Railroad“, 1911]

Club sandwich ist seit 1899 belegt (angeblich im Saratoga Country Club in New York erfunden). Wahrscheinlich handelt es sich um eine Art Sandwich, das in Clubs serviert wurde, oder aber die vielen „Schichten“ erinnerten die Menschen an die zweigeschossigen Clubwagen der Eisenbahnen.

    Werbung

    Trends von " ball-club "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "ball-club" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of ball-club

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "ball-club"
    Werbung