Werbung

Bedeutung von chipotle

geräucherte Jalapeño-Chili; scharfe Paprika

Herkunft und Geschichte von chipotle

chipotle(n.)

"smoke-dried jalapeño chili," 1950, aus dem Mexikanischen Spanisch, letztlich ein Nahuatl (Aztekanisches) Wort, das als Zusammensetzung aus chilli "Chili-Pfeffer" (siehe chili) + poctli "Rauch" verstanden wird.

Verknüpfte Einträge

Also chilli, chile, „Schote oder Frucht einer Art amerikanischer Paprika“, 1640er Jahre, aus Nahuatl (Aztekisch) chilli, der einheimische Name für die Paprika. Nicht benannt nach dem südamerikanischen Land. Als Abkürzung für chile con carne und ähnliche Gerichte, belegt seit 1846.

[In New Mexico a dish is] prepared with the ripe pods of chili after the seeds are removed. The pods are ground between two stones, then cooked in water and thickened with eggs well beaten. The green chili is prepared by roasting it in adobe bake-ovens until the outer skin peels off nicely; then it is mashed with the seeds in, and seasoned with salt and perhaps lard. The finishing dessert is a cigarette. ['A Teacher,' "Mexican Cookery" in Home Mission Monthly, November 1901]
[In New Mexico wird ein Gericht] aus den reifen Schoten von Chili zubereitet, nachdem die Samen entfernt wurden. Die Schoten werden zwischen zwei Steinen gemahlen, dann in Wasser gekocht und mit gut geschlagenen Eiern angedickt. Der grüne Chili wird zubereitet, indem er in Adobe-Backöfen geröstet wird, bis die äußere Haut schön abblättert; dann wird er mit den Samen zerdrückt und mit Salz und vielleicht Schmalz gewürzt. Das abschließende Dessert ist eine Zigarette. [„A Teacher“, „Mexican Cookery“ in Home Mission Monthly, November 1901]
    Werbung

    Trends von " chipotle "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "chipotle" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of chipotle

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "chipotle"
    Werbung