Werbung

Bedeutung von foment

anregen; fördern; aufhetzen

Herkunft und Geschichte von foment

foment(v.)

Im frühen 15. Jahrhundert bedeutete es „heiße Flüssigkeiten anwenden“. Es stammt aus dem Altfranzösischen fomenter, was so viel wie „heiße Kompresse (auf eine Wunde) auftragen“ bedeutete und im 13. Jahrhundert gebräuchlich war. Dieses Wort wiederum leitet sich aus dem Spätlateinischen fomentare ab, das aus dem Lateinischen fomentum stammt und „wärmende Anwendung, Wickel“ bedeutet. Es ist eine Verkürzung von *fovimentum, das sich von fovere ableitet und „wärmen; lieben, ermutigen“ bedeutet (siehe fever). Im Laufe der Zeit erweiterte sich die Bedeutung zu „stimulieren, anregen“ in den 1620er Jahren, basierend auf der Vorstellung, „das Wachstum von etwas zu fördern“, als ob durch Wärme, wahrscheinlich inspiriert vom Französischen. Verwandte Begriffe sind: Fomented und fomenting.

Verknüpfte Einträge

Früher auch feaver, im späten Altenglischen fefor, fefer für „Fieber, Körpertemperatur höher als normal“, stammt aus dem Lateinischen febris für „Fieber“. Es hängt zusammen mit fovere – „wärmen, erhitzen“ – und könnte von der indogermanischen Wurzel *dhegh- kommen, was „brennen“ bedeutet. Diese Wurzel findet sich auch im Gotischen dags, im Altenglischen dæg für „Tag“, ursprünglich also „die Hitze“. Im Griechischen gibt es tephra für „Asche“, im Litauischen dāgas für „Hitze“ und im Altpreußischen dagis für „Sommer“. Im Mittelirischen sagt man daig für „Feuer“. Manche Forscher vermuten jedoch, dass es sich um eine Verdopplung einer Wurzel handelt, die im Sanskrit als *bhur- für „unruhig sein“ bekannt ist.

Das lateinische Wort fand in den meisten germanischen Sprachen Eingang (Deutsch Fieber, Schwedisch feber, Dänisch feber), nur im Niederländischen nicht. Die englische Schreibweise wurde vom Altfranzösischen fievre beeinflusst.

Ein alternatives Wort für „Fieber“ im Altenglischen war hrið, hriðing (verwandt mit dem Althochdeutschen hritto, Irischen crith, Walisischen cryd, Litauischen skriečiù, skriesti). Das lateinische febris wurde auch mit bryneadl übersetzt. Die erweiterte Bedeutung von „intensive nervöse Aufregung“ stammt aus den 1580er Jahren. Im Altenglischen gab es auch das Verb feferian.

Um 1400, aus dem Spätlateinischen fomentationem (im Nominativ fomentatio), ein Substantiv, das von der Vergangenheitsform von fomentare „anregen“ abgeleitet ist, und stammt vom lateinischen fomentum (siehe foment).

    Werbung

    Trends von " foment "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "foment" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of foment

    Werbung
    Trends
    Werbung