Werbung

Bedeutung von foothold

Standplatz; Halt; Grundlage

Herkunft und Geschichte von foothold

foothold(n.)

In den 1620er Jahren bezeichnete der Begriff „foothold“ etwas, das die Füße stützt und ein Abrutschen verhindert. Er setzt sich zusammen aus foot (n.) und hold (n.). Ab den 1650er Jahren wurde er auch bildlich verwendet, um „stabilen Boden, von dem aus man handeln kann“ zu beschreiben. Dies ähnelt der Bedeutungsentwicklung von footing.

Verknüpfte Einträge

„Der terminale Teil des Beins eines Wirbeltieres“ – im Altenglischen fot für „Fuß“. Dieses Wort stammt aus dem Urgermanischen *fōts (das auch im Altfriesischen fot, im Altsächsischen fot, im Altnordischen fotr, im Dänischen fod, im Schwedischen fot, im Niederländischen voet, im Althochdeutschen fuoz, im Deutschen Fuß und im Gotischen fotus vorkommt) und geht auf die indogermanische Wurzel *ped- zurück, die ebenfalls „Fuß“ bedeutet. Die Pluralform feet ist ein Beispiel für die i-Mutation.

Im Altenglischen wurde der Fuß auch als Längenmaß verwendet (die genaue Länge variierte im Laufe der Zeit) und galt als die Länge eines menschlichen Fußes. Dieses Maß war weit verbreitet und hat eine lange Geschichte. In diesem Zusammenhang wird der Plural oft als foot verwendet. Die heutigen Maßeinheiten Zoll und Fuß lassen sich aus Messungen in englischen Kirchen des 12. Jahrhunderts ableiten (Flinders Petrie, „Inductive Metrology“). Allerdings betrug die gängigste Länge eines „Fußes“ im mittelalterlichen England etwa 13,2 Zoll, was im gesamten antiken Mittelmeerraum verbreitet war. Der angelsächsische Fuß lag vermutlich irgendwo dazwischen.

Alle drei Maßeinheiten entsprechen den von den Römern verwendeten, und es ist möglich, dass die Anglo-Sachsen alle drei Längen von den Romano-Briten übernommen haben. „Es ist sehr wahrscheinlich, dass die sächsischen Maße bis ins Mittelalter überliefert wurden, da die Normannen eine herrschende und keine arbeitende Klasse waren.“ [Flinders Petrie, 1877].

Der mittelalterliche Paul's Foot (Ende des 14. Jahrhunderts) war ein Messstandard, der in die Basis einer Säule der alten St. Paul’s Cathedral in London eingearbeitet war. Der metrische foot (spätes Altenglisch, übersetzt aus dem Lateinischen pes und dem Griechischen pous in derselben Bedeutung) wird oft als ein Anstieg und ein Abstieg eines Fußes interpretiert: Manche sahen darin einen Zeitmesser, andere eine Tanzbewegung.

Im Mittelenglischen wurde foot auch für „eine Person“ verwendet (um 1200), was zur Bildung von non-foot für „niemand“ führte. Die Bedeutung „unterster oder tiefster Teil von etwas Erhabenem oder Aufrechtem“ entstand um 1200. Im Zusammenhang mit einem Bett, Grab usw. taucht sie etwa um 1300 auf.

On foot für „zu Fuß“ ist seit etwa 1300 belegt. Der Ausdruck get off on the wrong foot stammt aus dem Jahr 1905 (der right foot ist erst ab 1907 belegt); put one's best foot foremost wurde erstmals 1849 dokumentiert (Shakespeare verwendet the better foot before, 1596). Im Mittelenglischen gab es auch evil-foot (Adverb) für „durch Missgeschick, unglücklich“.

Die Wendung foot in (one's) mouth für „etwas Dummes sagen“ ist seit 1942 belegt; der Ausdruck put (one's) foot in für „etwas vermasseln“ stammt aus dem Jahr 1823. Die Redewendung one foot in the grave für „nahe dem Tod sein“ ist seit 1844 bekannt. Der umgangssprachliche Ausruf my foot!, der „verächtliche Widerrede“ ausdrückt [OED], ist seit 1923 belegt und wahrscheinlich eine beschönigende Variante von my ass in derselben Bedeutung, die bis auf 1796 zurückgeht (siehe auch eyewash).

Ende des 13. Jahrhunderts bedeutete es „eine Basis, eine Grundlage“. Gegen Ende des 14. Jahrhunderts wurde es verwendet, um die „Position der Füße auf dem Boden, die Haltung“ zu beschreiben. Es handelt sich um eine gerundive Bildung aus foot (Substantiv). Die bildliche Bedeutung „feste oder sichere Position“ entwickelte sich in den 1580er Jahren, während die Bedeutung „Bedingung, auf der etwas gegründet ist“ in den 1650er Jahren entstand.

Um 1100 herum bedeutete es „Handlung des Haltens“; um 1200 dann „Griff, Umklammerung“. Das Wort stammt aus dem Altenglischen geheald (im Anglischen gehald), was so viel wie „Bewahrung, Aufsicht, Schutz“ bedeutet und von hold (verb) abgeleitet ist. Die Bedeutung „Zufluchtsort“ entwickelte sich um 1200, während die Vorstellung eines „befestigten Ortes“ etwa um 1300 aufkam. Später, gegen Ende des 14. Jahrhunderts, wurde es auch für „Gefängnis“ verwendet. Der Begriff im Kontext des Ringens tauchte erstmals 1713 auf. Im Zusammenhang mit Telefonaten wurde er 1961 populär, als man on hold verwendete, abgeleitet von dem Ausdruck hold the line, der darauf hinweist, dass man sich nicht am Telefon befindet (1912). Die Bedeutung „eine Verzögerung, eine Unterbrechung“ fand 1961 im US-Raumfahrtprogramm Eingang. Der Ausdruck No holds barred, was so viel wie „alle Einschränkungen aufgehoben“ bedeutet, stammt aus dem Jahr 1892 und war ursprünglich im Wrestling gebräuchlich.

    Werbung

    Trends von " foothold "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "foothold" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of foothold

    Werbung
    Trends
    Werbung