etymonline logo
  • Spalten
  • Forum
  • Apps
  • Premium




ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
logologo

Schnelle und zuverlässige Darstellungen über Ursprung und Geschichte englischer Wörter. Wissenschaftlich fundiert, aber leicht verständlich.

Über

  • Über
  • Quellenliste
  • Einführung und Erklärung
  • Links

Unterstützung

  • Premium
  • Patreon
  • PayPal
  • Shoppe

Apps

NutzungsbedingungenDatenschutzrichtlinie

© 2001 - 2025 Douglas Harper
Werbung

Möchten Sie die Werbung entfernen? Login um weniger Werbung zu sehen, und werden Sie ein Premium-Mitglied um alle Werbungen zu entfernen.

Bedeutung von jeu d'esprit


jeu d'esprit:
Witz; Geistesblitz; Scherz

Herkunft und Geschichte von jeu d'esprit


jeu d'esprit(n.)

"ein Witz," 1712, aus dem Französischen, von jeu "Spiel, Spielerei," abgeleitet vom Lateinischen jocum "Scherz, Witz, Spiel, Sport" (siehe joke (n.)).

Auch aus: 1712

Verknüpfte Einträge


joke(n.)

In den 1660er Jahren entstand das Wort joque, was so viel wie „Scherz“ oder „etwas, das zum Lachen anregen soll“ bedeutet. Es stammt vom lateinischen iocus ab, was ebenfalls „Scherz“ oder „Zeitvertreib“ bedeutet. Diese lateinische Wurzel hat auch in anderen Sprachen ihre Spuren hinterlassen, wie im Französischen jeu, Spanischen juego, Portugiesischen jogo und Italienischen gioco. Der Ursprung liegt im protitalischen *joko-, das wiederum auf die indogermanische Wurzel *iok-o- zurückgeht, was so viel wie „Wort“ oder „Äußerung“ bedeutet. Diese Wurzel ist verwandt mit *yek- (1), was „sprechen“ bedeutet. Verwandte Begriffe finden sich im Walisischen iaith und im Bretonischen iez für „Sprache“, im Mittelirischen icht für „Volk“ sowie im Althochdeutschen jehan und im Altsächsischen gehan, die beide „sagen“ oder „äußern“ bedeuten. Im Althochdeutschen gibt es zudem jiht, was „Beichte“ bedeutet, und im modernen Deutsch ist Beichte als „Geständnis“ bekannt.

Ursprünglich war joque ein umgangssprachlicher oder slangspezifischer Ausdruck. Die Bedeutung „etwas Unwirkliches oder Sinnloses, jemand, der nicht ernst genommen werden sollte“ entwickelte sich im Jahr 1791. Der Ausdruck Black joke war früher ein Slangausdruck für „schlüpfriges Lied“ (1733). Er stammt von der Verwendung dieses Satzes im Refrain eines damals beliebten Liedes, das als Euphemismus für „das Monosyllabische“ diente. Das litauische juokas, was „Lachen“ oder „Gelächter“ bedeutet und im Plural „Witze“ heißt, könnte wahrscheinlich aus dem Deutschen entlehnt sein.

    Werbung

    Möchten Sie die Werbung entfernen? Login um weniger Werbung zu sehen, und werden Sie ein Premium-Mitglied um alle Werbungen zu entfernen.

    Trends von " jeu d'esprit "


    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "jeu d'esprit" teilen


    Seiten-URL:
    HTML-Link:
    APA-Stil:
    Chicago-Stil:
    MLA-Stil:
    IEEE-Stil:

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of jeu d'esprit

    Werbung

    Möchten Sie die Werbung entfernen? Login um weniger Werbung zu sehen, und werden Sie ein Premium-Mitglied um alle Werbungen zu entfernen.

    Trends

    Wörterbucheinträge in der Nähe von "jeu d'esprit"

    • Jethro
    • jetsam
    • jettison
    • jetton
    • jetty
    • jeu d'esprit
    • jeune fille
    • jeunesse doree
    • Jew
    • Jew-baiting
    • jewel
    Werbung

    Möchten Sie die Werbung entfernen? Login um weniger Werbung zu sehen, und werden Sie ein Premium-Mitglied um alle Werbungen zu entfernen.

    Möchten Sie die Werbung entfernen? Login um weniger Werbung zu sehen, und werden Sie ein Premium-Mitglied um alle Werbungen zu entfernen.