Werbung

Bedeutung von jewel

Edelstein; Schmuckstück; wertvolles Ornament

Herkunft und Geschichte von jewel

jewel(n.)

Ende des 13. Jahrhunderts, "Artikel von Wert, der zur Zierde verwendet wird," aus dem anglo-französischen juel, altfranzösisch jouel "Schmuckstück; Geschenk; Edelstein, Juwel" (12. Jh.), das vielleicht [Watkins] aus dem mittellateinischen jocale stammt, vom lateinischen jocus "Zeitvertreib, Sport," im Vulgärlatein "das, was Freude bereitet" (siehe joke (n.)). Eine andere Theorie führt es auf das lateinische gaudium zurück, ebenfalls mit der Vorstellung von "Freude" (siehe joy (n.)).

Die eingeschränkte Bedeutung von "Edelstein, Juwel" entwickelte sich im Englischen ab dem frühen 14. Jahrhundert. Die bildliche Bedeutung "geliebte Person, bewunderte Frau" ist aus dem späten 14. Jahrhundert. Umgangssprachlich family jewels "Hoden" stammt aus den 1920er Jahren, aber jewel als "Hoden" datiert auf das späte 15. Jahrhundert. Jewel-case stammt aus dem Jahr 1753.

Verknüpfte Einträge

In den 1660er Jahren entstand das Wort joque, was so viel wie „Scherz“ oder „etwas, das zum Lachen anregen soll“ bedeutet. Es stammt vom lateinischen iocus ab, was ebenfalls „Scherz“ oder „Zeitvertreib“ bedeutet. Diese lateinische Wurzel hat auch in anderen Sprachen ihre Spuren hinterlassen, wie im Französischen jeu, Spanischen juego, Portugiesischen jogo und Italienischen gioco. Der Ursprung liegt im protitalischen *joko-, das wiederum auf die indogermanische Wurzel *iok-o- zurückgeht, was so viel wie „Wort“ oder „Äußerung“ bedeutet. Diese Wurzel ist verwandt mit *yek- (1), was „sprechen“ bedeutet. Verwandte Begriffe finden sich im Walisischen iaith und im Bretonischen iez für „Sprache“, im Mittelirischen icht für „Volk“ sowie im Althochdeutschen jehan und im Altsächsischen gehan, die beide „sagen“ oder „äußern“ bedeuten. Im Althochdeutschen gibt es zudem jiht, was „Beichte“ bedeutet, und im modernen Deutsch ist Beichte als „Geständnis“ bekannt.

Ursprünglich war joque ein umgangssprachlicher oder slangspezifischer Ausdruck. Die Bedeutung „etwas Unwirkliches oder Sinnloses, jemand, der nicht ernst genommen werden sollte“ entwickelte sich im Jahr 1791. Der Ausdruck Black joke war früher ein Slangausdruck für „schlüpfriges Lied“ (1733). Er stammt von der Verwendung dieses Satzes im Refrain eines damals beliebten Liedes, das als Euphemismus für „das Monosyllabische“ diente. Das litauische juokas, was „Lachen“ oder „Gelächter“ bedeutet und im Plural „Witze“ heißt, könnte wahrscheinlich aus dem Deutschen entlehnt sein.

Um 1200 entstand das Wort im Sinne von „Gefühl von Freude und Vergnügen“. Circa 1300 wurde es dann auch für „Quelle von Freude oder Glück“ verwendet. Es stammt aus dem Altfranzösischen joie, was so viel wie „Vergnügen, Freude, erotische Freude, Glückseligkeit, Fröhlichkeit“ bedeutete und bereits im 11. Jahrhundert gebräuchlich war. Dieses wiederum geht auf das Lateinische gaudia zurück, was „Ausdrücke des Vergnügens; sinnliches Vergnügen“ bedeutete. Es ist der Plural von gaudium, was „Freude, innere Freude, Fröhlichkeit, Vergnügen; Quelle des Vergnügens oder der Freude“ hieß. Der Ursprung liegt im lateinischen gaudere, was „sich freuen“ bedeutet, und stammt von der indogermanischen Wurzel *gau- ab, die „sich freuen“ bedeutet. Verwandte Begriffe finden sich im Griechischen mit gaio („Ich freue mich“) und im Mittelirischen mit guaire („edel“).

Als Kosewort tauchte es erstmals in den 1580er Jahren auf. Der Begriff Joy-riding ist eine amerikanische Erfindung aus dem Jahr 1908, während joy-ride (Substantiv) aus dem Jahr 1909 stammt.

Werbung

Trends von " jewel "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"jewel" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of jewel

Werbung
Trends
Werbung