Werbung

Bedeutung von sulfa

Sulfonamid; Antibiotikum; Arzneimittel

Herkunft und Geschichte von sulfa

sulfa

Bis 1951, eine Abkürzung für sulfa drug (1942), bezeichnete sie eine Gruppe von Arzneimitteln, die aus sulfanilamide („Amid der sulfanilic acid“) gewonnen werden, was bereits 1937 belegt ist. Sulfanilamide wird so genannt, weil es ein sulfonisches Derivat des Farbstoffs aniline ist. Für das erste Element siehe sulfur. Die Schreibweise sulpha ist in Großbritannien üblich.

Verknüpfte Einträge

Chemische Basis, die zur Herstellung bunter Farbstoffe verwendet wird. Der Begriff wurde 1843 geprägt, nachdem er 1841 von dem deutschen Chemiker Carl Julius Fritzsche eingeführt und von Hofmann übernommen wurde. Ursprünglich stammt das Wort aus dem Portugiesischen anil, was „der Indigo-Strauch“ bedeutet, und geht zurück auf das Arabische an-nil, also „der Indigo“. Dieses Wort wurde aus al-nil (mit dem arabischen Artikel al-) übernommen, was seinerseits aus dem Persischen nila stammt und letztlich aus dem Sanskrit nili „Indigo“ abgeleitet ist, wobei nilah „dunkelblau“ bedeutet.

Der Suffix -ine zeigt an, dass es sich um eine „abgeleitete Substanz“ handelt (siehe -ine (1); außerdem -ine (2) für die spätere, genauere Verwendung des Suffixes in der Chemie). Entdeckt wurde es 1826 im Indigo und zunächst crystallin genannt. Bedeutend wurde es kommerziell im Jahr 1856, als aus ihm der Mauve-Farbstoff hergestellt wurde. Ab 1860 wurde es auch als Adjektiv verwendet.

Ein nichtmetallisches chemisches Element, das in vulkanischen Regionen häufig vorkommt. Im späten 14. Jahrhundert tauchten verschiedene Schreibweisen auf, darunter sulphur, soulphre, soulfre, soufre und andere. Diese stammen aus dem anglo-französischen sulfere und dem altfranzösischen soufre, was so viel wie „Schwefel, Feuer und Schwefel, Höllenfeuer“ bedeutete (13. Jahrhundert). Später wurde auch die Schreibweise sulphur verwendet, die aus dem Spätlateinischen sulfur und dem klassischen Latein sulphur stammt. Diese könnte von einer Wurzel abgeleitet sein, die „brennen“ bedeutet.

Das Wort verdrängte das einheimische brimstone und das verwandte altenglische swefl (im Deutschen schwefel, im Schwedischen swafel, im Niederländischen zwavel). Es wurde emblematisch für die Hölle oder das Höllenfeuer angesehen; für die Elizabether war es auch das Material von Blitzen. Die Schreibweise sulphur ist in Großbritannien üblich, doch ihre Anspielung auf einen griechischen Ursprung ist irreführend.

    Werbung

    Trends von " sulfa "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "sulfa" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sulfa

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "sulfa"
    Werbung