Werbung

Herkunft und Geschichte von talk turkey

talk turkey(v.)

"zur Sache kommen, offen sprechen," 1824, amerikanisches Englisch umgangssprachlich; das Bild, falls vorhanden, wird in den frühen Verwendungen nicht erklärt. Ab 1860 gesagt, dass es aus einem Witz oder einer Geschichte über einen Versuch stammt, einen Einheimischen beim Teilen eines Truthahns und eines weniger ansprechenden Vogels als Nahrung zu betrügen.

The one-sided compromises (?) proposed by the South by way of conciliation remind us of the Kentucky hunter and the Indian who undertook to make an "equitable division" of a turkey and a goose. Says the Kentucky hunter, "You may take the goose, and I'll take the turkey, or I'll take the turkey, and you may take the goose—anything to satisfy." "That all sounds fair enough," replies the Indian, "but you never talk turkey to me." [Chardon (Ohio) Jeffersonian Democrat, Dec. 21, 1860]
Die einseitigen Kompromisse (?) die der Süden als Versöhnung vorschlug, erinnern uns an den Kentucky-Jäger und den Indianer, die versuchten, eine "gerechte Teilung" eines Truthahns und einer Gans zu machen. Sagt der Kentucky-Jäger: "Du kannst die Gans nehmen, und ich nehme den Truthahn, oder ich nehme den Truthahn, und du kannst die Gans nehmen—alles, um zufrieden zu sein." "Das klingt alles fair genug," antwortet der Indianer, "aber du sprichst nie Truthahn mit mir." [Chardon (Ohio) Jeffersonian Democrat, 21. Dezember 1860]
Werbung

"talk turkey" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of talk turkey

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "talk turkey"
Werbung