Werbung

Bedeutung von zeal

Eifer; Leidenschaft; Hingabe

Herkunft und Geschichte von zeal

zeal(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts, zele, „leidenschaftlicher Eifer bei der Verfolgung eines Ziels oder einer Handlung“, meist wünschenswert (wie bei Glauben oder Studium), aber auch in Bezug auf Zorn oder Rache. Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen zel (im modernen Französisch zèle) und direkt aus dem Spätlateinischen zelus, was „Eifer, Neid“ bedeutet (dies ist auch die Quelle für das Italienische zelo und Spanische celo).

Es handelt sich um ein kirchliches Wort, das aus dem Griechischen zēlos stammt, was „Eifer, begeisterte Rivalität, Neid“ bedeutet. Dies wurde als „edler Eifer“ [Liddell & Scott] angesehen, doch der Begriff konnte auch „Eifersucht“ bedeuten. Es wird rekonstruiert (Watkins), dass es aus einem proto-indoeuropäischen Wort *ya- stammt, das „suchen, verlangen, wünschen“ bedeutet.

Verknüpfte Einträge

Um 1200 tauchte das Wort gelus auf, später dann jelus. Es bedeutete „besitzergreifend und misstrauisch“ und wurde ursprünglich im Kontext von Sexualität oder Romantik verwendet. Ab etwa Ende des 14. Jahrhunderts fand es auch in anderen Zusammenhängen Anwendung. Das Wort stammt aus dem Altfranzösischen jalos oder gelos, was so viel wie „eifrig, eifersüchtig, habgierig“ bedeutete (12. Jahrhundert; im modernen Französisch jaloux). Der Ursprung liegt im Spätlateinischen zelosus, abgeleitet von zelus, was „Eifer“ bedeutete. Dieses wiederum stammt aus dem Griechischen zēlos, das manchmal „Eifersucht“ bedeutete, aber häufiger in einem positiven Sinne verwendet wurde, also für „Eifer, Rivalität, Neid“. Die Wurzel des Begriffs geht auf die indogermanische Wurzel *ya- zurück, die „suchen, verlangen, wünschen“ bedeutet (siehe auch zeal). In biblischen Texten (frühes 13. Jahrhundert) wurde es oft verwendet, um „keine Untreue zu dulden“ auszudrücken. Im Mittelenglischen fand man es gelegentlich auch in einem positiveren Sinne, etwa für „liebend, verliebt, eifrig“ (um 1300) und in den Bedeutungen, die heute mit zealous verbunden sind. Letzteres ist eine spätere Entlehnung des gleichen Begriffs aus dem Lateinischen.

Most of the words for 'envy' ... had from the outset a hostile force, based on 'look at' (with malice), 'not love,' etc. Conversely, most of those which became distinctive terms for 'jealousy' were originally used also in a good sense, 'zeal, emulation.' [Buck, pp.1138-9]
Die meisten Wörter für „Neid“ ... hatten von Anfang an eine feindliche Konnotation, basierend auf „böse ansehen“ oder „nicht lieben“. Im Gegensatz dazu wurden die meisten Begriffe, die sich später zu spezifischen Ausdrücken für „Eifersucht“ entwickelten, ursprünglich auch im positiven Sinne verwendet, also für „Eifer, Neid, Rivalität“. [Buck, S. 1138-9]

In anderen Sprachen gibt es verschiedene Ausdrücke für „eifersüchtig“. Im Schwedischen etwa svartsjuka, was wörtlich „schwarzkrank“ bedeutet. Es stammt von dem Ausdruck bara svarta strumpor „schwarze Strümpfe tragen“, was auch „eifersüchtig sein“ bedeutet. Im Dänischen hingegen findet man skinsyg, was „eifersüchtig“ heißt und wörtlich „hautkrank“ bedeutet. Es leitet sich von skind (Haut, Leder) ab und soll durch den schwedischen Dialektausdruck fa skinn erklärt werden, was so viel wie „eine Abfuhr in der Werbung erhalten“ bedeutet.

Frühes 14. Jahrhundert, zelote, Mitglied einer militanten jüdischen Sekte aus dem 1. Jahrhundert, die in Palästina die Römer heftig bekämpfte. Der Begriff stammt aus dem späten Latein zelotes, das wiederum aus dem Griechischen zēlōtēs kommt und „jemand, der ein eifriger Anhänger ist“ bedeutet. Dies leitet sich ab von zēloōn („eifrig sein“) und zēlos („Eifer“), siehe zeal.

Die erweiterte Bedeutung „jemand, der voller Eifer ist“ entwickelte sich in den 1630er Jahren, oft abwertend verwendet, um „einen fanatischen Enthusiasten“ zu beschreiben. Früher wurde in diesem Sinne auch zelator oder zealer (Mitte des 15. Jahrhunderts) verwendet. Verwandt ist Zealotical.

„voller oder durch Eifer angeregt“ (im Dienst einer Person oder Sache), 1520er Jahre, aus dem Mittellateinischen zelosus „eifrig“ (Quelle des Italienischen zeloso, Spanischen celoso), abgeleitet von zelus (siehe zeal).

Die Bedeutung „verursacht durch oder zeigend Eifer, leidenschaftlich, inspiriert“ war früher im Englischen in jealous (Ende des 14. Jahrhunderts) zu finden, was dasselbe Wort ist, aber über das Französische kam. Verwandt: Zealously, zealousness. Zealful ist seit etwa 1600 belegt. Zelotic „in der Natur oder gekennzeichnet durch Eiferertum“ stammt aus den 1650er Jahren; zeloticism ist von 1716.

    Werbung

    Trends von " zeal "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "zeal" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of zeal

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "zeal"
    Werbung