Anuncios

Significado de after-care

cuidado posterior; atención después del tratamiento

Etimología y Historia de after-care

after-care(n.)

"cuidado brindado tras un tratamiento médico," 1854, proveniente de after + care (sustantivo).

Entradas relacionadas

Antiguo Inglés æfter "detrás; más tarde en el tiempo" (adv.); "detrás en lugar; más tarde que en el tiempo; en persecución, siguiendo con la intención de alcanzar" (prep.), de of "fuera" (ver off (adv.)) + -ter, un sufijo comparativo; así, el significado original era "más lejos, más alejado." Comparar con Antiguo Nórdico eptir "después," Antiguo Frisio efter, Neerlandés achter, Antiguo Alto Alemán aftar, Gótico aftra "detrás;" también ver aft. Cognado con Griego apotero "más lejos," Antiguo Persa apataram "más adelante."

Desde c. 1300 como "en imitación de." Como conjunción, "después del tiempo que," desde el Antiguo Inglés Tardío. After hours "horas después del horario laboral regular" es de 1814. Afterwit "sabiduría que llega demasiado tarde" está atestiguada desde c. 1500 pero parece haber caído en desuso. After you como una expresión para ceder precedencia está registrada en 1650.

El inglés antiguo caru, cearu significa "tristeza, ansiedad, dolor," y también se refiere a "cargas mentales; atención seria." En el inglés antiguo tardío, también podía significar "preocupación, ansiedad causada por el temor al mal o por el peso de muchas cargas." Proviene del protogermánico *karō, que significa "lamento; dolor, preocupación" (de ahí también el antiguo sajón kara "tristeza;" el alto alemán antiguo chara "llanto, lamento;" el gótico kara "tristeza, problema, preocupación;" y el alemán Karfreitag "Viernes Santo"). Para más detalles, consulta care (v.).

El significado "carga, supervisión, atención o cuidado con el fin de garantizar seguridad o protección" se documenta desde alrededor de 1400. Este es el sentido que encontramos en care of al dirigir algo (1840). La acepción "objeto o asunto de preocupación" surge en la década de 1580. La expresión take care of, que significa "encargarse de, hacer," también aparece en la década de 1580, al igual que take care en el sentido de "tener cuidado."

The primary sense is that of inward grief, and the word is not connected, either in sense or form, with L. cura, care, of which the primary sense is pains or trouble bestowed upon something. [Century Dictionary]
El sentido principal es el de dolor interno, y la palabra no está relacionada, ni en significado ni en forma, con el latín cura, que se refiere a los esfuerzos o problemas dedicados a algo. [Century Dictionary]
    Anuncios

    Tendencias de " after-care "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "after-care"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of after-care

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios