Anuncios

Significado de black comedy

comedia negra; humor macabro; sátira sobre temas serios

Etimología y Historia de black comedy

black comedy(n.)

En 1961, se definió como una "comedia que aborda temas y asuntos generalmente considerados serios o tabúes." Proviene de black (adjetivo), utilizado en un sentido figurado de "morboso," combinado con comedy. Se puede comparar con el francés pièce noire, que también se conoce como comédie noire, que significa "representación macabra o farsesca de un tema violento o trágico" (1958, posiblemente la inspiración para el término en inglés) y con el gallows-humor del siglo XIX. En un sentido racial, se utiliza desde 1921.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo blæc significaba "absolutamente oscuro, que absorbe toda la luz, del color de la hollín o el carbón." Se reconstruye que proviene del protogermánico *blakaz, que significa "quemado" (también fuente del nórdico antiguo blakkr "oscuro," alto alemán antiguo blah "negro," sueco bläck "tinta," y neerlandés blaken "quemar"). Este a su vez proviene del protoindoeuropeo *bhleg-, que significa "quemar, brillar, destellar" (también fuente del griego phlegein "quemar, abrasar," y latín flagrare "arder, brillar, quemar"). La raíz *bhel- (1) significa "brillar, destellar, arder." La palabra más común en inglés antiguo para "negro" era sweart (ver swart).

La misma raíz dio lugar al inglés medio blake, que significaba "pálido," y provenía del inglés antiguo blac, que se traducía como "brillante, resplandeciente, centelleante, pálido." Las ideas conectadas podrían ser, quizás, "fuego" (brillante) y "quemado" (oscuro), o tal vez "ausencia de color." Según el Oxford English Dictionary, en inglés medio a menudo era dudoso si blac, blak, o blake significaba "negro, oscuro" o "pálido, incoloro, demacrado, lívido." Por eso, el apellido Blake podría referirse tanto a "una persona de complexión pálida" como a "una persona de complexión oscura." 

Black se usaba en inglés antiguo para referirse a personas de piel oscura. En cuanto al café sin aditivos, su uso se documenta desde 1796. El significado de "fiero, terrible, malvado" surgió a finales del siglo XIV. Los sentidos figurados a menudo provienen de la idea de "sin luz," ya sea moral o espiritual. El latín niger tenía muchos de estos mismos sentidos figurados ("sombrío, desafortunado, malo, malvado, malévolo"). Sin embargo, el uso metafórico del griego melas tendía a reflejar la idea de "envuelto en oscuridad, nublado." En inglés, al menos desde alrededor de 1300, ha sido el color del pecado y la tristeza; la connotación de "con propósitos oscuros, malignos" emergió en la década de 1580 (en black art "necromancia," y también en black magic "magia negra"). 

Black drop (1823) era una preparación líquida de opio, utilizada con fines medicinales. Black-fly (alrededor de 1600) se usaba para nombrar varios insectos, especialmente una plaga molesta de los bosques del norte de América. Black Prince, como apodo del hijo mayor de Eduardo III, se documenta en la década de 1560; su significado exacto es incierto. Black flag, ondeada (especialmente por piratas) como señal de "sin piedad," data de la década de 1590. Black dog para referirse a "melancolía" se atestigua desde 1826.

Black belt se menciona por primera vez en 1870, refiriéndose a una región del sur de Estados Unidos con la mayor población afroamericana (a veces también en relación con la fertilidad del suelo). En el contexto del judo, se documenta desde 1913, refiriéndose a la cinta que lleva quien ha alcanzado un alto grado de maestría. Black power surge en 1966, asociado con Stokely Carmichael. Black English, que significa "inglés hablado por afroamericanos," se registra en 1969. El movimiento Black Panther (1965) fue una evolución del Comité Coordinador Estudiantil No Violento. Black studies se atestigua desde 1968.

Hacia finales del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a una "narrativa con un final feliz" o "cualquier composición destinada al entretenimiento." Proviene del francés antiguo comedie (siglo XIV), que significaba "un poema" (no en el sentido teatral) y directamente del latín comoedia, que a su vez venía del griego kōmōidia, es decir, "una comedia, un espectáculo divertido." Probablemente, según Beekes, se originó en kōmōidos, que se traduce como "actor o cantante en las festividades," derivado de kōmos (que significa "fiesta, juerga, celebración") y aoidos ("cantor, poeta"), que proviene de aeidein ("cantar"), relacionado con ōidē (consulta ode).

The passage on the nature of comedy in the Poetic of Aristotle is unfortunately lost, but if we can trust stray hints on the subject, his definition of comedy (which applied mainly to Menander) ran parallel to that of tragedy, and described the art as a purification of certain affections of our nature, not by terror and pity, but by laughter and ridicule. [Rev. J.P. Mahaffy, "A History of Classical Greek Literature," London, 1895]
Lamentablemente, se ha perdido el pasaje sobre la naturaleza de la comedia en la Poética de Aristóteles, pero si podemos confiar en algunas pistas dispersas, su definición de comedia (que se aplicaba principalmente a Menandro) era paralela a la de la tragedia. Describía el arte como una purificación de ciertos afectos de nuestra naturaleza, no a través del terror y la compasión, sino mediante la risa y el ridículo. [Rev. J.P. Mahaffy, "A History of Classical Greek Literature," Londres, 1895]

El origen de la palabra griega komos es incierto; tal vez provenga de una raíz protoindoeuropea *komso- que significaba "alabanza," y esté relacionada con el sánscrito samsa ("alabanza, juicio"). Beekes sugiere que podría ser de origen pregriego. La antigua teoría que la vinculaba a kome ("aldea") ya no se considera válida.

En la antigüedad, el término se entendía como "una obra o representación divertida con un final feliz," lo que se asemeja al significado moderno. Sin embargo, durante la Edad Media, la palabra abarcaba poemas y relatos en general (aunque fueran con finales felices), como la "Commedia" de Dante. El Renacimiento del siglo XVI recuperó las comedias antiguas y redefinió el término, enfocándose en "una rama del drama que trata principalmente lo humorístico y lo ridículo" (en contraste con la tragedy). En el siglo XVIII, este significado se restringió un poco más a "drama humorístico, pero no grotescamente cómico" (en oposición a la farce).

Comedy aims at entertaining by the fidelity with which it presents life as we know it, farce at raising laughter by the outrageous absurdity of the situation or characters exhibited, & burlesque at tickling the fancy of the audience by caricaturing plays or actors with whose style it is familiar. [Fowler]
La comedia busca entretener mediante la fidelidad con la que presenta la vida tal como la conocemos; la farce, en cambio, intenta provocar la risa a través del absurdo escandaloso de las situaciones o personajes que muestra, y el burlesque se dedica a divertir al público caricaturizando obras o actores cuyo estilo le resulta familiar. [Fowler]

El significado de "obra o drama cómico" se registró en la década de 1550 (se dice que la primera comedia moderna en inglés es "Ralph Roister Doister" de Nicholas Udall). La acepción ampliada de "incidentes o eventos humorísticos o cómicos en la vida" surge en la década de 1560. La generalización hacia "cualidad de ser divertido" data de 1877. 

    Anuncios

    Tendencias de " black comedy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "black comedy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of black comedy

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios