Anuncios

Significado de cross-patch

persona malhumorada; quejica; mujer de mal carácter

Etimología y Historia de cross-patch

cross-patch(n.)

también crosspatch, "persona malhumorada," generalmente femenina, alrededor de 1700, derivado de cross (adj.) "malhumorada" + patch (n.2) "bufón profesional," o posiblemente influenciado o reforzado por patch (n.1) "pieza."

Entradas relacionadas

En la década de 1520, la palabra se formó en parte como una abreviatura de across y en parte del adverbio (consulta cross (adv.)). Su primer significado era "caer de lado, estar atravesado en la dirección principal, pasar de un lado a otro." La acepción de "intersectar, estar uno sobre otro" data de alrededor de 1600.

El sentido de "adverso, opuesto, obstructivo, contrario, opuesto" aparece en la década de 1560; en cuanto a personas, "malhumorado, de mal carácter" se usó desde la década de 1630, probablemente derivado de los significados anteriores de "contrario, de lado," especialmente en referencia a los vientos y los barcos de vela. Una forma enfática del siglo XIX fue cross as two sticks (1807), un juego de palabras con el verbo. Cross-grained proviene de la década de 1670 en referencia a la madera; y como "opuesto en naturaleza o carácter" se usó desde la década de 1640.

"tonto, payaso," 1540s, quizás del italiano pazzo "tonto," una palabra de origen desconocido. Posiblemente del alto alemán antiguo barzjan "delirar" [Klein]. Pero Buck dice que pazzo es originalmente eufemístico, y proviene del latín patiens "sufriente," en uso médico, "el paciente." La forma quizás fue influenciada por una etimología popular derivada de patch (n.1), por la idea de la vestimenta remendada de un tonto.

    Anuncios

    Tendencias de " cross-patch "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cross-patch"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cross-patch

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios