Anuncios

Significado de eye-drop

gota para los ojos; colirio

Etimología y Historia de eye-drop

eye-drop(n.)

También eyedrop, 1590s, "lágrima," de eye (sustantivo) + drop (sustantivo). Desde 1938 se usa para referirse a "una gota para el ojo." Relacionado: Eye-dropper.

Entradas relacionadas

En inglés medio, drope, proviene del inglés antiguo dropa, que significa "una pequeña masa esférica de líquido". Su raíz se encuentra en el protogermánico *drupon, que también dio lugar al antiguo sajón dropo, al nórdico antiguo dropi, al neerlandés drop, al alto alemán antiguo tropfo y al alemán moderno Tropfen (sustantivo). Para más información, consulta drop (verbo).

El sentido de "cantidad mínima de cualquier cosa, la menor cantidad posible" se remonta a alrededor del año 1200. La acepción "acto de soltar algo" aparece en la década de 1630; en referencia a cosas inmateriales (como precios o temperaturas) se utiliza desde mediados del siglo XIX. La definición de "pastilla, caramelo duro" es de 1723, debido a su semejanza en forma. La expresión "lugar secreto donde se pueden dejar cosas de forma ilícita y recogerlas más tarde" data de 1931. En el ámbito teatral, el término que se refiere a "una cortina pintada que se baja entre escenas para ocultar el escenario al público" se documenta desde 1779.

Drop in the bucket (finales del siglo XIV) proviene de Isaías 40:15 [Reina-Valera]. La expresión At the drop of a hat, que significa "de repente", se registra desde 1854. La frase get the drop on, que significa "estar preparado antes que el oponente", era originalmente jerga de pistoleros del Viejo Oeste (1869).

c. 1200, del inglés antiguo ege (mercedario), eage (sajón occidental) "ojo; región alrededor del ojo; abertura, agujero," del protogermánico *augon (fuente también del sajón antiguo aga, frisón antiguo age, nórdico antiguo auga, sueco öga, danés øie, medio holandés oghe, holandés oog, alto alemán antiguo ouga, alemán Auge, gótico augo "ojo"). Aparentemente, la forma germánica evolucionó de manera irregular a partir de la raíz PIE *okw- "ver."

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
HAMLET: Mi padre — creo que veo a mi padre.
HORATIO: ¿Dónde, mi lord?
HAMLET: En el ojo de mi mente, Horatio.

Hasta finales del siglo XIV, el plural inglés era en -an, de ahí el plural dialectal moderno een, ene. De las papas desde la década de 1670. De las plumas de pavo real desde finales del siglo XIV. Como un lazo usado con un gancho para abrochar (ropa, etc.) desde la década de 1590. El eye de una aguja estaba en inglés antiguo. Como "el centro de revolución" de cualquier cosa desde 1760. Náutico in the wind's eye "en la dirección del viento" es de la década de 1560.

Ver see eye to eye es de Isaías lii.8. Eye contact atestiguado desde 1953. Tener have (or keep) an eye on "mantener bajo supervisión" atestiguado desde principios del siglo XV. Tener have eyes for "estar interesado o atraído por" es de 1736; make eyes at en el sentido romántico es de 1837. Eye-biter era un antiguo nombre para "una especie de bruja que embruja con los ojos."

    Anuncios

    Tendencias de " eye-drop "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "eye-drop"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of eye-drop

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "eye-drop"
    Anuncios