Anuncios

Significado de far-off

lejano; remoto; distante

Etimología y Historia de far-off

far-off(adj.)

también faroff, "distante, remoto," 1590s, de la frase adverbial, proveniente de far (adv.) + off (adv.).

Entradas relacionadas

El inglés medio fer proviene del inglés antiguo feor, que significa "a gran distancia, hace mucho tiempo". Su origen se encuentra en el protogermánico *ferro, que a su vez proviene de la raíz del indoeuropeo *per- (1). Esta raíz es la base de muchas palabras que significan "a través de, hacia adelante", y ha evolucionado para incluir sentidos más amplios como "a través de, más allá de". Ejemplos de esto se pueden ver en el sánscrito parah ("más lejos, remoto, ulterior"), el hitita para ("fuera de"), el griego pera ("a través de, más allá"), el latín per ("a través de") y el antiguo irlandés ire ("más allá").

Entre los cognados germánicos se encuentran el antiguo sajón fer, el antiguo frisón fir, el antiguo nórdico fiarre, el antiguo alto alemán fer y el gótico fairra.

Para el cambio de vocal, consulta dark (adj.). Desde el siglo IX, se ha utilizado en combinación con wide para significar "en todas partes".

Hacia el año 1200, se usaba como una forma enfática del inglés antiguo of (consulta of), especialmente en su uso adverbial. El significado preposicional de "lejos de" y el sentido adjetival de "más lejos" no se consolidaron en esta variante hasta el siglo XVII. Sin embargo, una vez establecidos, dejaron el of original con significados transferidos y debilitados. La acepción de "no funcionando" data de 1861.

Off the cuff, que significa "de manera extemporánea, sin preparación" (1938), proviene de la idea de hablar a partir de notas escritas apresuradamente en los puños de la camisa. En cuanto a la ropa, off the rack (adjetivo), que se traduce como "no hecho a medida, no personalizado, listo para llevar", se documenta en 1963, aludiendo a la compra de prendas directamente del estante de una tienda de ropa. Por su parte, off the record, que significa "no debe hacerse público", se utiliza desde 1933. Finalmente, off the wall, que se traduce como "loco" o "extravagante", aparece en 1968, probablemente inspirado en la imagen de un lunático "rebotando contra las paredes" o en referencia a los tiros de carambola en deportes como el squash o el balonmano.

    Anuncios

    Tendencias de " far-off "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "far-off"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of far-off

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios