Anuncios

Significado de fin de siecle

de finales del siglo XIX; moderno; relacionado con el cambio de siglo

Etimología y Historia de fin de siecle

fin de siecle(adj.)

En 1890, se adoptó del francés fin de siècle, que significa "fin de siglo." Originalmente, se usaba como adjetivo para describir algo "moderno," pero hoy en día se refiere específicamente a la década de 1890. Se menciona por primera vez en el título de una comedia, Paris fin de siècle, que se estrenó en el Gymnase en febrero de 1890 [Weekley]. La palabra francesa siècle, que significa "siglo" o "era," proviene del latín saeculum, que se traduce como "época," "periodo de tiempo" o "generación" (ver secular).

No proof is needed of the extreme silliness of the term. Only the brain of a child or of a savage could form the clumsy idea that the century is a kind of living being, born like a beast or a man, passing through all the stages of existence, gradually ageing and declining after blooming childhood, joyous youth, and vigorous maturity, to die with the expiration of the hundredth year, after being afflicted in its last decade with all the infirmities of mournful senility. [Max Nordau, "Degeneration," English translation, 1895]
No se necesita prueba alguna para demostrar la extrema ridiculez del término. Solo la mente de un niño o de un salvaje podría concebir la torpe idea de que un siglo es un ser vivo, nacido como una bestia o un hombre, que atraviesa todas las etapas de la existencia, envejeciendo y declinando gradualmente después de una infancia floreciente, una juventud alegre y una madurez vigorosa, para morir con la llegada del año cien, tras haber sido aquejado en su última década por todas las infirmidades de la triste senilidad. [Max Nordau, "Degeneración," traducción al inglés, 1895]

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, seculer, en referencia al clero, significaba "vivir en el mundo, no pertenecer a una orden religiosa," y también se usaba de manera más general para referirse a lo "perteneciente al estado" (en contraposición a la Iglesia). Proviene del francés antiguo seculer, seculare (en francés moderno séculier) y se deriva directamente del latín tardío saecularis, que significa "mundano, secular, relacionado con una generación o época." En latín clásico, se refería a algo "de o perteneciente a una época, que ocurre una vez en un periodo determinado." Este término proviene de saeculum, que significa "edad, periodo de tiempo, vida, generación, raza."

Su origen se encuentra en el proto-itálico *sai-tlo-, que, según Watkins, es un elemento instrumental del protoindoeuropeo *-tlo- + *sai-, que significa "atadura, vínculo" (ver sinew). Este concepto se extendió metafóricamente para describir las generaciones humanas sucesivas como eslabones en la cadena de la vida. De Vaan también lo relaciona con palabras que significan "atadura" y menciona como cognado el galés hoedl, que significa "esperanza de vida, edad." Una teoría más antigua lo conectaba con términos que significan "semilla," derivado de la raíz protoindoeuropea *se-, que significa "sembrar" (ver sow (v.)), y se comparaba con el gótico mana-seþs, que significa "humanidad, mundo," literalmente "semilla de hombres."

Los antiguos romanos celebraban los ludi saeculares, una festividad que duraba tres días y noches, que ocurría una vez cada "edad" (cada 120 años). Los escritores eclesiásticos en latín usaban este término de manera similar a como los griegos utilizaban aiōn, que significa "de este mundo" (ver cosmos). De ahí proviene el francés siècle, que significa "siglo." En inglés, el significado de "perteneciente a una época o periodo largo," especialmente para referirse a algo que ocurre una vez cada siglo, se estableció en la década de 1590.

A mediados del siglo XIV, comenzó a usarse en un sentido más general para describir lo "perteneciente al mundo, enfocado más en la vida terrenal que en la espiritual." También se aplicó a la literatura, la música, etc., para referirse a obras "no abiertamente religiosas." En inglés, especialmente en el contexto del humanismo y la exclusión de la creencia en Dios en cuestiones de ética y moral, este uso se popularizó a partir de la década de 1850. Relacionado: Secularly.

    Anuncios

    Tendencias de " fin de siecle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "fin de siecle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of fin de siecle

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "fin de siecle"
    Anuncios