Anuncios

Significado de secular

secular: mundano; no religioso; perteneciente al estado

Etimología y Historia de secular

secular(adj.)

Alrededor de 1300, seculer, en referencia al clero, significaba "vivir en el mundo, no pertenecer a una orden religiosa," y también se usaba de manera más general para referirse a lo "perteneciente al estado" (en contraposición a la Iglesia). Proviene del francés antiguo seculer, seculare (en francés moderno séculier) y se deriva directamente del latín tardío saecularis, que significa "mundano, secular, relacionado con una generación o época." En latín clásico, se refería a algo "de o perteneciente a una época, que ocurre una vez en un periodo determinado." Este término proviene de saeculum, que significa "edad, periodo de tiempo, vida, generación, raza."

Su origen se encuentra en el proto-itálico *sai-tlo-, que, según Watkins, es un elemento instrumental del protoindoeuropeo *-tlo- + *sai-, que significa "atadura, vínculo" (ver sinew). Este concepto se extendió metafóricamente para describir las generaciones humanas sucesivas como eslabones en la cadena de la vida. De Vaan también lo relaciona con palabras que significan "atadura" y menciona como cognado el galés hoedl, que significa "esperanza de vida, edad." Una teoría más antigua lo conectaba con términos que significan "semilla," derivado de la raíz protoindoeuropea *se-, que significa "sembrar" (ver sow (v.)), y se comparaba con el gótico mana-seþs, que significa "humanidad, mundo," literalmente "semilla de hombres."

Los antiguos romanos celebraban los ludi saeculares, una festividad que duraba tres días y noches, que ocurría una vez cada "edad" (cada 120 años). Los escritores eclesiásticos en latín usaban este término de manera similar a como los griegos utilizaban aiōn, que significa "de este mundo" (ver cosmos). De ahí proviene el francés siècle, que significa "siglo." En inglés, el significado de "perteneciente a una época o periodo largo," especialmente para referirse a algo que ocurre una vez cada siglo, se estableció en la década de 1590.

A mediados del siglo XIV, comenzó a usarse en un sentido más general para describir lo "perteneciente al mundo, enfocado más en la vida terrenal que en la espiritual." También se aplicó a la literatura, la música, etc., para referirse a obras "no abiertamente religiosas." En inglés, especialmente en el contexto del humanismo y la exclusión de la creencia en Dios en cuestiones de ética y moral, este uso se popularizó a partir de la década de 1850. Relacionado: Secularly.

secular

Entradas relacionadas

c. 1200, "el universo, el mundo" (pero no popular hasta 1848, cuando se tomó como el equivalente inglés de Kosmos de Humboldt en traducciones del alemán), de la forma latinizada del griego kosmos "orden, buen orden, arreglo ordenado," una palabra con varios sentidos principales arraigados en esas nociones: El verbo kosmein significaba generalmente "disponer, preparar," pero especialmente "ordenar y arreglar (tropas para la batalla), colocar (un ejército) en formación;" también "establecer (un gobierno o régimen);" "decorar, adornar, equipar, vestir" (especialmente de mujeres). Así, kosmos tenía un importante sentido secundario de "ornamentos del vestido de una mujer, decoración" (compare kosmokomes "peinando el cabello," y cosmetic) así como "el universo, el mundo."

Se dice que Pitágoras fue el primero en aplicar esta palabra a "el universo," quizás originalmente refiriéndose "al firmamento estrellado," pero más tarde se extendió a todo el mundo físico, incluida la tierra. Para la referencia específica a "el mundo de las personas," la frase clásica era he oikoumene (ge) "la (tierra) habitada." La Septuaginta usa tanto kosmos como oikoumene. Kosmos también se usó en la escritura religiosa cristiana con el sentido de "vida mundana, este mundo (en contraposición a la vida después de la muerte)," pero la palabra más frecuente para esto era aiōn, literalmente "vida, era."

La palabra cosmos a menudo sugería especialmente "el universo como una encarnación del orden y la armonía."

Se refiere a un "cordón o tendón del cuerpo," que conecta un músculo con un hueso u otra parte del cuerpo. En inglés medio se decía sineu, que proviene del inglés antiguo seonowe, una forma oblicua del nominativo sionu que significa "sinew" (sinew en inglés). Su origen se remonta al protogermánico *sinwō.

Se reconstruye que proviene de la raíz protoindoeuropea *sai-, que significa "atar, unir" (de ahí también el sánscrito snavah que significa "sinew," y los verbos syati y sinati que significan "unir"; en avéstico snavar, en irlandés sin que significa "cadena"; y en hitita ishai-/ishi- que significa "atar"). Entre los cognados germánicos encontramos el sajón antiguo sinewa, el nórdico antiguo sina, el frisón antiguo sine, el medio neerlandés senuwe, el neerlandés moderno zenuw, el alto alemán antiguo senawa, y el alemán moderno Sehne.

Anuncios

Tendencias de " secular "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "secular"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of secular

Anuncios
Tendencias
Anuncios