Anuncios

Significado de firelock

pistola de chispa; arma de fuego

Etimología y Historia de firelock

firelock(n.)

tipo de cerradura de arma de fuego que utiliza chispas para encender el fulminante, década de 1540, de fire (sustantivo) + lock (sustantivo 1). Originalmente del mecanismo de rueda; transferido en el siglo XVII al mecanismo de chispa.

Entradas relacionadas

Antiguo inglés fyr "fuego, un fuego," del protogermánico *fūr- (fuente también del antiguo sajón fiur, antiguo frisón fiur, antiguo nórdico fürr, medio holandés y holandés vuur, antiguo alto alemán fiur, alemán Feuer "fuego"), del protoindoeuropeo *perjos, de la raíz *paewr- "fuego." La ortografía actual se atestigua ya en 1200, pero no desplazó completamente al medio inglés fier (preservado en fiery) hasta c. 1600.

El protoindoeuropeo aparentemente tenía dos raíces para el fuego: *paewr- y *egni- (fuente del latín ignis). La primera era "inanimada," refiriéndose al fuego como una sustancia, y la última era "animada," refiriéndose a él como una fuerza viva (comparar water (n.1)).

Brend child fuir fordredeþ ["The Proverbs of Hendyng," c. 1250]
Brend child fuir fordredeþ ["Los Proverbios de Hendyng," c. 1250]

El inglés fire se aplicó a pasiones o sentimientos "ardientes, en llamas" desde mediados del siglo XIV. El significado "descarga de armas de fuego, acción de cañones, etc." es de la década de 1580. Estar on fire es de c. 1500 (in fire atestiguado desde c. 1400, al igual que on a flame "en llamas"). play with fire en el sentido figurado "arriesgarse a un desastre, entrometerse descuidadamente o ignorantemente en un asunto peligroso" es de 1861, de la advertencia común a los niños. La frase where's the fire?, dicha a alguien en una prisa obvia, es de 1917, inglés americano.

Fire-bell es de la década de 1620; fire-alarm como un dispositivo mecánico autoactivo es de 1808 como una creación teórica; las versiones prácticas comenzaron a aparecer a principios de la década de 1830. Fire-escape (n.) es de 1788 (el original llamado así era una especie de escalera de cuerda disfrazada de un pequeño sofá); fire-extinguisher es de 1826. Un fire-bucket (década de 1580) lleva agua a un fuego. Fire-house es de 1899; fire-hall de 1867, fire-station de 1828. Fire company "hombres para manejar una máquina de bomberos" es de 1744, inglés americano. Fire brigade "bomberos organizados en un cuerpo en un lugar particular" es de 1838. Fire department, generalmente una rama del gobierno local, es de 1805. Fire-chief es de 1877; fire-ranger de 1887.

El simbólico fire and the sword es de c. 1600 (traduciendo el latín flamma ferroque absumi); antes yron and fyre (década de 1560), with suerd & flawme (mediados del siglo XV), mid fure & mid here ("con fuego y fuerza armada"), c. 1200. Fire-breathing es de la década de 1590. set the river on fire, "lograr algo sorprendente o notable" (usualmente con un negativo y dicho de uno considerado tonto o incompetente) es de 1830, a menudo con el nombre de un río, variando según la localidad, pero el original es set the Thames on fire (1778).

El logro hipotético se mencionó como el tipo de algo imposiblemente difícil en 1720; circuló como una posibilidad teórica bajo algunos modelos actuales de química c. 1792-95, lo que puede haber contribuido al auge de la expresión.

[A]mong other fanciful modes of demonstrating the practicability of conducting the gas wherever it might be required, [Mr. Henfry] anchored a small boat in the stream about 50 yards from the shore, to which he conveyed a pipe, having the end turned up so as to rise above the water, and forcing the gas through the pipe, lighted it just above the surface, observing to his friends "that he had now set the river on fire." ["On the Origins and Progress of Gas-lighting," in "Repertory of Patent Inventions," vol. III, London, 1827]

La palabra "lock" proviene del inglés antiguo loc, que significa "medio de fijación". Se refiere a un "cerrojo, dispositivo para asegurar una puerta, tapa, etc.; barrera, cerramiento; acuerdo, pacto, conclusión". Su origen se encuentra en el protogermánico *lukana-, una raíz verbal que significa "cerrar". Esta misma raíz dio lugar a términos en otras lenguas germánicas, como el frisón antiguo lok ("encierro, prisión, lugar oculto"), el nórdico antiguo lok ("sujeción, cerradura"), el gótico usluks ("apertura"), el alto alemán antiguo loh ("mazmorras"), el alemán Loch ("apertura, agujero") y el holandés luik ("persiana, trampilla").

Los candados mecánicos comunes funcionan mediante un cerrojo o barra interna que se desliza y se engancha en una abertura diseñada para recibirla. "La gran diversidad de significados en las palabras teutónicas parece indicar dos o más formaciones sustantivas independientes pero formalmente idénticas a partir de la raíz" [OED]. El significado antiguo en inglés de "barrera, cerramiento" llevó a la interpretación más específica de "barrera en un río o canal" (alrededor de 1300), y posteriormente a "sistema de compuertas y esclusas en un canal de agua utilizado para elevar y bajar barcos" (década de 1570).

Desde la década de 1540 se usó para referirse a "un medio de sujeción", y más tarde, alrededor de 1600, adquirió el sentido de "agarre en lucha libre". En el contexto de las armas de fuego, se refiere a la parte del mecanismo que detona la carga (década de 1540, probablemente por su similitud con un dispositivo de cierre de puerta), lo que dio origen a la expresión figurativa lock, stock, and barrel (que se refiere a todas las partes de un arma de fuego) y que significa "la totalidad de algo" (1842). La frase under lock and key se documenta desde principios del siglo XIV.

    Anuncios

    Tendencias de " firelock "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "firelock"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of firelock

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios