1680s, del francés billion (originalmente byllion en el "Le Triparty en la Science des Nombres" inédito de Chuquet, 1484; copiado por De la Roche, 1520); ver bi- "dos" + million.
Un millón de millones en Gran Bretaña y Alemania (numeración por grupos de seis), que era el sentido original; posteriormente alterado en francés a "mil millones" (numeración por grupos de tres) y adoptado en esa forma en EE. UU., "debido en parte a la influencia francesa después de la Guerra Revolucionaria" [David E. Smith, "History of Mathematics," 1925].
Francia volvió al significado original en 1948. El uso británico es más fiel a la etimología, pero se dice que el sentido estadounidense es cada vez más común allí en la escritura técnica.
In Italian arithmetics from the last quarter of the fifteenth century the words bilione or duilione, trilione, quadrilione or quattrilione, quintilione, cinquilione, or quinquilione, sestione or sestilione, settilione, ottilione, noeilione and decilione occur as common abbreviations of due volte millioni, tre volte millione, etc. In other countries these words came into use much later, although one French writer, Nicolas Chuquet, mentions them as early as 1484, in a book not printed until 1881. The Italians had, besides, another system of numeration, proceeding by powers of a thousand. The French, who like other northern peoples, took most if not all their knowledge of modern or Arabic arithmetic from the Italians, early confounded the two systems of Italian numeration, counting in powers of a thousand, but adopting the names which properly belong to powers of a million. [Century Dictionary]
En las aritméticas italianas desde el último cuarto del siglo XV las palabras bilione o duilione, trilione, quadrilione o quattrilione, quintilione, cinquilione, o quinquilione, sestione o sestilione, settilione, ottilione, noeilione y decilione ocurren como abreviaciones comunes de due volte millioni, tre volte millione, etc. En otros países estas palabras entraron en uso mucho más tarde, aunque un escritor francés, Nicolas Chuquet, las menciona ya en 1484, en un libro que no se imprimió hasta 1881. Los italianos tenían, además, otro sistema de numeración, que procedía por potencias de mil. Los franceses, que al igual que otros pueblos del norte, tomaron la mayor parte, si no toda, su conocimiento de la aritmética moderna o árabe de los italianos, confundieron temprano los dos sistemas de numeración italianos, contando en potencias de mil, pero adoptando los nombres que propiamente pertenecen a potencias de un millón. [Century Dictionary]
Durante un tiempo en Gran Bretaña se intentó gillion (1961), basado en giga-, como "mil millones" para evitar ambigüedades. Comparar con milliard.