Anuncios

Significado de glorify

alabar; glorificar; exaltar

Etimología y Historia de glorify

glorify(v.)

A mediados del siglo XIV, el término se usaba para expresar "alabar, honrar, exaltar" a Dios o a una persona. También significaba "jactarse, estar orgulloso de, presumir de; glorificarse, sentirse orgulloso, alardear." Proviene del francés antiguo glorefiier, que se traduce como "glorificar, exaltar, alabar; jactarse, sentirse orgulloso" (en francés moderno, glorifier). Este término tiene sus raíces en el latín tardío glorificare, que significa "glorificar," y a su vez se deriva del latín gloria, que se traduce como "fama, renombre, alabanza, honor" (puedes consultar glory (sustantivo) para más detalles). La parte final -ficare es una forma derivada de facere, que significa "hacer" (proveniente de la raíz protoindoeuropea *dhe-, que significa "colocar, poner"). A partir de mediados del siglo XV, el término comenzó a usarse en un sentido no teológico, es decir, "alabar en gran medida." En la obra de Chaucer también aparece el significado de "jactarse, presumir," aunque este último uso ha desaparecido en inglés. Relacionado: Glorified; glorifying.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, se usaba como un adjetivo en participio pasado que significaba "invertido de gloria," derivado de glorify. El sentido más débil de "transformado en algo mejor" comenzó a usarse en 1821.

Alrededor del año 1200, gloire se refería "al esplendor de Dios o Cristo; la alabanza ofrecida a Dios, adoración". Provenía del francés antiguo glorie, que significaba "gloria (de Dios); honor mundano, renombre; esplendor, magnificencia, pompa" (siglo XI, en francés moderno gloire). Su raíz se encuentra en el latín gloria, que significaba "fama, renombre, gran alabanza u honor", aunque su origen es incierto.

The etymology as *gnoria "knowledge, fame" to gnarus "known" and i-gnorare has been acknowledged by some scholars, and rejected by others. In its favour speak the semantics of words for "glory", which in Indo-European societies mostly have to do with "spoken praise", "reputation by hearsay". Against the assumed etymology speak the phonetics. [de Vaan]
Algunos eruditos han propuesto la etimología que conecta *gnoria "conocimiento, fama" con gnarus "conocido" y i-gnorare, mientras que otros la han rechazado. A favor de esta teoría está el hecho de que en las sociedades indoeuropeas, las palabras para "gloria" a menudo estaban relacionadas con "alabanza hablada" o "reputación por rumores". Sin embargo, la fonética contradice esta etimología asumida. [de Vaan]

El significado "quien es fuente de gloria" apareció a mediados del siglo XIV. También en inglés medio se usaba para expresar "sed de gloria, vanidad, orgullo, jactancia, vanidad" (finales del siglo XIV). La noción de "magnificencia" se registró en inglés a finales del siglo XIV. En latín también existía gloriola, que significaba "un poco de fama". La expresión Glory days comenzó a usarse alrededor de 1970. Por su parte, Old Glory para referirse "a la bandera estadounidense" se atestigua por primera vez en 1862.

Los significados cristianos surgieron del uso de la palabra latina en la Biblia para traducir el griego doxa, que inicialmente significaba "expectativa" (en Homero), luego "una opinión, juicio" y más tarde "la opinión que otros tienen de uno (buena o mala), fama; gloria". Este término se utilizaba en la escritura bíblica para traducir una palabra hebrea que evocaba "brillo, esplendor, magnificencia, majestad en la apariencia externa". Este uso religioso ha influido en el significado de la palabra en la mayoría de las lenguas europeas. En inglés antiguo, se empleaba Wuldor en este contexto.

Anuncios

Tendencias de " glorify "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "glorify"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of glorify

Anuncios
Tendencias
Anuncios