Anuncios

Etimología y Historia de hang-up

hang-up(n.)

"psychological fixation," hacia 1959, proviene de la expresión verbal hang up que significa "suspender (algo) de manera que solo quede sostenido por arriba" (mediados del siglo XII); véase hang (v.) + up (adv.). La idea en el sustantivo es la de quedarse atascado en un lugar. Usar hang up en el sentido telefónico de "terminar una llamada" se registra en 1911.

Entradas relacionadas

Se trata de una fusión del inglés antiguo hon, que significa "suspender" (un verbo transitivo, de la séptima clase de verbos fuertes; su pasado es heng y el participio pasado hangen), y del inglés antiguo hangian, que significa "estar suspendido" (un verbo intransitivo y débil, cuyo pasado es hangode). También probablemente fue influenciado por el nórdico antiguo hengja ("suspender") y hanga ("estar suspendido"). Todos estos provienen del protogermánico *hanhan (transitivo) y *hanganan (intransitivo), que significan "colgar" (de ahí también el frisón antiguo hangia, el holandés hangen y el alemán hängen). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *konk-, que significa "colgar" (de ahí el gótico hahan, el hitita gang- que significa "colgar", el sánscrito sankate que se traduce como "ondea" y el latín cunctari, que significa "retrasar"). También se puede ver en el segundo elemento de Stonehenge.

Como método de ejecución, la palabra se atestigua en el inglés antiguo tardío, aunque originalmente se refería específicamente a la crucifixión. Una fuente de Cincinnati de 1838 la describe de manera eufemística como "encontrarse en suspensión atmosférica" ["Tales and Sketches of the Queen City"]. El significado de "detenerse" (especialmente en el caso de hung jury) data de 1848 y proviene del inglés americano. Hung surgió como participio pasado en el siglo XVI en el dialecto del norte de Inglaterra, mientras que hanged se mantuvo en el lenguaje legal (que tiende a ser conservador), especialmente en referencia a la pena de muerte y en metáforas derivadas de esta (I'll be hanged).

El uso en la jerga juvenil que significa "pasar el tiempo" se registra en 1951. La expresión hang around, que significa "holgazanear" o "vagar sin rumbo", proviene de 1828 y es del inglés americano; también se puede comparar con hang out. La expresión hang back, que significa "ser reacio a avanzar", data de la década de 1580. La frase hang an arse, que significa "dudar" o "retenerse", es de la década de 1590. La frase verbal hang fire (1781) originalmente se refería a armas de fuego que tardaban en disparar a través de la mecha. La expresión let it all hang out, que significa "estar relajado y sin inhibiciones", data de 1967.

"hacia un punto o lugar más alto que otro," inglés antiguo up, uppe, del protogermánico *upp- "arriba," de la raíz indoeuropea *upo "bajo," también "arriba desde abajo," de ahí también "sobre." Como preposición, desde el inglés antiguo tardío como "abajo hacia, encima y tocando, sentado en, en la cima de;" desde c. 1200 como "a un lugar más alto."

A menudo usado elípticamente para go up, come up, rise up, etc. Estar up to (algo) "involucrado en alguna actividad" (típicamente reprobable) es de 1837. La jerga up the river "en la cárcel" se registra en 1891, originalmente en referencia a Sing Sing, que está río arriba del Hudson desde la ciudad de Nueva York. Hacer que alguien up the wall (1951) proviene de la noción del comportamiento de locos o animales enjaulados. La respuesta insultante up yours (scil. ass (n.2)) está atestiguada a finales del siglo XIX.

Del mismo origen protogermánico son el frisón antiguo, el sajón antiguo up "arriba, hacia arriba," el nórdico antiguo upp; danés, holandés op; alto alemán antiguo uf, alemán auf "arriba;" gótico iup "arriba, hacia arriba," uf "en, sobre, bajo;" alto alemán antiguo oba, alemán ob "sobre, arriba, en, sobre."

    Anuncios

    Compartir "hang-up"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hang-up

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios