Anuncios

Significado de henpecked

dominado por su esposa; sometido; controlado

Etimología y Historia de henpecked

henpecked(adj.)

Se dice de un marido cuya esposa lo domina por su voluntad superior, en la década de 1670, una imagen proveniente de hen + peck (verbo).

The henpect Man rides behind his Wife, and lets her wear the Spurs and govern the Reins. [Samuel Butler, "Genuine Remains," 1759]
El hombre henpect monta detrás de su esposa, y le deja llevar las espuelas y gobernar las riendas. [Samuel Butler, "Genuine Remains," 1759]

El verbo henpeck (década de 1680) parece ser una formación regresiva.

Entradas relacionadas

"la hembra del ave doméstica," del inglés antiguo henn "gallina," proveniente del germánico occidental *hannjo (también fuente del frisón antiguo henn, medio neerlandés henne, alto alemán antiguo henna), femenino de *hanan- "ave macho, gallo" (origen del inglés antiguo hana "gallo"), literalmente "ave que canta (al amanecer)," de la raíz protoindoeuropea *kan- "cantar."

La palabra masculina original se conserva en alemán (Hahn "gallo"), sueco, danés, etc. El alemán también tiene una forma genérica, Huhn, para cualquiera de los géneros del ave. La extensión a "hembra de cualquier especie de ave" se da a principios del siglo XIV en inglés.

Hen como jerga para "mujer" data de la década de 1620; de ahí hen party "reunión de mujeres," registrado por primera vez en 1887. La expresión mad as a wet hen proviene de 1823, pero la figura se usaba para indicar otros estados: As wanton as a wet hen aparece en "Scots Proverbs" (1813). Entre las expresiones proverbiales del inglés medio estaba nice as a nonne hen "excesivamente refinado, fastuosamente lascivo" (c. 1500); singen so hen in snowe "cantar miserablemente," literalmente "cantar como una gallina en la nieve" (c. 1200). La figura de hen with one chick data de la década de 1590. Hen's teeth como figura de escasez o inexistencia se atestigua en 1838.

Some, on the contrary, are viciously opposite to these, who act so tamely and so coldly, that when they ought to be angry, to thunder and lighten, as one may say, they are no fuller of Heat, than a wet Hen, as the Saying is; .... ["Life of Mr. Thomas Betterton," London, 1710]
Algunos, por el contrario, son viciosamente opuestos a estos, que actúan tan apaciblemente y tan fríamente, que cuando deberían estar enojados, tronando y relampagueando, como se puede decir, no están más llenos de Calor, que una Gallina mojada, como dice el refrán; .... ["Vida del Sr. Thomas Betterton," Londres, 1710]
Orth. Out upon you for a dastardly Fellow; you han't the Courage of a wet Hen. ["A Sermon Preached at St. Mary-le-Bow, March 27, 1704"]
¡Orth! ¡Qué despreciable eres! No tienes el Valor de una Gallina mojada. ["Un Sermón Predicado en St. Mary-le-Bow, 27 de marzo de 1704"]

Alrededor de 1300, pekken, refiriéndose a un pájaro, significa "atacar (algo) con el pico," posiblemente una variante de picken (ver pick (v.)), o en parte del bajo alemán medio pekken "picotear con el pico." Relacionado: Pecked; pecking.

    Anuncios

    Tendencias de " henpecked "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "henpecked"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of henpecked

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "henpecked"
    Anuncios