Anuncios

Significado de hourglass

reloj de arena; figura de reloj de arena

Etimología y Historia de hourglass

hourglass(n.)

También se utiliza hour-glass, un instrumento para medir el tiempo, que data de la década de 1510. Proviene de hour + glass (sustantivo). En el siglo XIX, se usó en diversos contextos técnicos y científicos para describir la forma; y en referencia a los torsos femeninos ya en 1897.

Men condemn corsets in the abstract, and are sometimes brave enough to insist that the women of their households shall be emancipated from them; and yet their eyes have been so generally educated to the approval of the small waist, and the hourglass figure, that they often hinder women who seek a hygienic style of dress. [Mary Ashton Rice Livermore, "The Story of My Life," 1898]
Los hombres condenan los corsés en abstracto, y a veces son lo suficientemente valientes como para insistir en que las mujeres de su hogar sean emancipadas de ellos; sin embargo, sus ojos han sido tan educados en la aprobación de la cintura pequeña y la figura de reloj de arena, que a menudo obstaculizan a las mujeres que buscan un estilo de vestido más higiénico. [Mary Ashton Rice Livermore, "The Story of My Life," 1898]

Entradas relacionadas

El inglés antiguo glæs significa "vidrio; un recipiente de vidrio," y proviene del protogermánico *glasam que también se traduce como "vidrio" (de ahí el antiguo sajón glas, el medio holandés y holandés glas, el alemán Glas, y el nórdico antiguo gler que significa "vidrio, espejo de vidrio," así como el danés glar). Todo esto se relaciona con la raíz protoindoeuropea *ghel- (2) que significa "brillar," y de la cual derivan términos que denotan colores o materiales brillantes. Esta misma raíz también es la base de muchas palabras que designan colores como el gris, azul, verde y amarillo. Ejemplos de esto son el inglés antiguo glær que significa "ámbar," el latín glaesum que también se traduce como "ámbar" (posiblemente de origen germánico), el antiguo irlandés glass que significa "verde, azul, gris," y el galés glas que se traduce como "azul."

El uso más específico de "vaso de beber" se documenta a principios del siglo XIII y actualmente se refiere exclusivamente a este tipo de recipientes de vidrio, excluyendo otros. La acepción "espejo de vidrio" aparece en el siglo XIV. La expresión "instrumento para medir el tiempo que consiste en un vidrio lleno de arena" se registra en la década de 1550, y el significado de "instrumento de observación" se establece en la década de 1610.

Alrededor de 1200, se refería al "oficio divino prescrito para cada una de las siete horas canónicas; el servicio diario en las horas canónicas." Hacia 1300, su significado se amplió a "momento del día designado para la oración, una de las siete horas canónicas." Proviene del francés antiguo ore, hore, que significa "hora canónica; una duodécima parte de un día" (desde el amanecer hasta el anochecer), y del latín hora, que simplemente significa "una hora." Poéticamente, también podía referirse al "tiempo del año, estación," y del griego hōra, una palabra que se usaba para indicar cualquier período limitado dentro de un año, mes o día (proveniente de la raíz protoindoeuropea *yor-a-, de *yer-, que significa "año, estación;" véase year).

El uso relacionado con la Iglesia es el más antiguo en inglés. Más tarde, el término adquirió el significado de "una de las 24 partes iguales de un día solar natural" (el tiempo desde un amanecer hasta el siguiente), es decir, "hora igual;" y también "una de las 12 partes iguales de un día artificial" (desde el amanecer hasta el anochecer), que variaba en duración según la estación, pero se contaba en horas desiguales. Estas acepciones se registran a finales del siglo XIV.

Durante la Edad Media, se creía que los planetas regían las horas desiguales. Hasta el siglo XVI, a veces se hacía una distinción en inglés entre temporary (horas desiguales) y sidereal (horas iguales). La acepción "momento de un acontecimiento particular; el tiempo destinado a una actividad específica" (como en hour of death, "hora de la muerte") surgió a mediados del siglo XIV.

A pesar de que no se pronuncia desde la época romana, la h- inicial ha permanecido en esta palabra. Reemplazó al inglés antiguo tid, que significa literalmente "tiempo" (véase tide (n.)) y stund, que se traduce como "período de tiempo, punto en el tiempo, hora." Esta última proviene del protogermánico *stundo (comparar con el alemán Stunde, que significa "hora"), aunque su origen es incierto. El término alemán Uhr también proviene del francés.

En griego, hora podía significar "una estación; 'la estación' (primavera o verano)." En tiempos clásicos, a veces se usaba para referirse a "una parte del día," como mañana, tarde, mediodía o noche. Los astrónomos griegos aparentemente tomaron la idea de dividir el día en doce partes (mencionada por Heródoto) de los babilonios. La noche se seguía dividiendo en cuatro vigilias (véase watch (n.)); sin embargo, debido a que la cantidad de luz diurna cambiaba a lo largo del año, las horas no eran fijas ni de igual duración.

Como medida de distancia ("la distancia que se puede recorrer en una hora") se registra desde 1785. La expresión At all hours ("en todo momento") aparece a principios del siglo XV. Para small hours (las horas con números bajos), consulte wee (adj.).

    Anuncios

    Tendencias de " hourglass "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "hourglass"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hourglass

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "hourglass"
    Anuncios