Anuncios

Significado de if

si; en caso de que; aunque

Etimología y Historia de if

if(conj.)

“en caso de que; concediendo, permitiendo o suponiendo que; con la condición de que;” también “aunque, a pesar de que.” Proviene del inglés antiguo gif (la inicial g- en inglés antiguo se pronunciaba con un sonido similar al -y- del inglés moderno) que significaba “si, ya sea que, así.” Su raíz se encuentra en el protogermánico *ja-ba (de donde también provienen el sajón antiguo, el nórdico antiguo ef, el frisón antiguo gef, el alto alemán antiguo ibu, el alemán ob y el holandés of, todos con el significado de “si, ya sea que”). Su origen o relación exacta es incierto. Podría derivar del protoindoeuropeo pronominal *i- [Watkins]; sin embargo, Klein y el OED sugieren que probablemente provenga de un caso oblicuo de un sustantivo que significaba “duda” (comparar con el alto alemán antiguo iba que significa “condición, estipulación, duda,” el nórdico antiguo if que significa “duda, vacilación,” y el sueco jäf que significa “excepción, desafío”). Como sustantivo se utilizó a partir de la década de 1510.

Entradas relacionadas

1937, inglés americano, derivado de if + -y (2). Originalmente asociado con el presidente Franklin D. Roosevelt.

1973 como adjetivo, 1974 como sustantivo, en especulaciones sobre lo que podría haber sido si las circunstancias o el destino hubieran sido diferentes, a partir de la frase interrogativa; ver what + if.

    Anuncios

    Tendencias de " if "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "if"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of if

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "if"
    Anuncios