Anuncios

Significado de in-joke

broma interna; chiste privado

Etimología y Historia de in-joke

in-joke(n.)

1964, de in (adj.) + joke (n.).

Entradas relacionadas

"que está dentro, interno," década de 1590, derivado de in (adv.). El sentido de "tener poder" (the in party) se registró por primera vez alrededor de 1600; el de "exclusivo" (the in-crowd, an in-joke) es de 1907 (in-group); y el de "elegante, a la moda" (the in thing) es de 1960.

En la década de 1660, joque se usaba para referirse a "una broma, algo hecho para provocar risa." Proviene del latín iocus, que significa "broma, chiste, diversión" (de ahí también el francés jeu, el español juego, el portugués jogo y el italiano gioco). Su raíz se encuentra en el proto-itálico *joko-, que a su vez proviene del protoindoeuropeo *iok-o-, que significa "palabra, expresión." Esta raíz está relacionada con *yek- (1), que significa "hablar." Hay cognados en galés iaith y bretón iez, que significan "lengua" o "idioma," y en medio irlandés icht, que significa "gente." En alto alemán antiguo, jehan y en antiguo sajón gehan significan "decir, expresar, pronunciar." En alto alemán antiguo, jiht y en alemán moderno Beichte significan "confesión."

Originalmente, era una palabra coloquial o de jerga. El significado de "algo no real o sin propósito, alguien que no debe tomarse en serio" apareció en 1791. Black joke es una jerga antigua para "canción obscena" (1733), proveniente del uso de esa frase en el estribillo de una canción popular de la época como eufemismo para "el monosílabo." El lituano juokas, que significa "risa, carcajada," en plural "broma(s)," probablemente se tomó del alemán.

    Anuncios

    Tendencias de " in-joke "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "in-joke"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of in-joke

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios