Anuncios

Significado de linoleum

material para pisos; revestimiento de suelo; tela de linaza con aceite

Etimología y Historia de linoleum

linoleum(n.)

En 1860, el inventor inglés Frederick Walton (1837-1928) acuñó el término, tomando palabras del latín: linum, que significa "lino, lienzo" (puedes consultar linen), y oleum, que se traduce como "aceite" (revisa oil (n.)). La intención era describir un "tela de aceite de linaza." Al principio, se refería a una preparación de aceite de linaza solidificado que se usaba para cubrir lienzos y crear alfombras. Sin embargo, después de 1878, el término se empezó a usar para el material de suelo en sí. En 1864, se fundó la Linoleum Manufacturing Company.

Entradas relacionadas

"tela de lino tejido," principios del siglo XIV, sustantivo derivado del adjetivo linen "hecho de lino," que proviene del inglés antiguo līn "lino, hilo de lino, tela de lino" + -en (2). El inglés antiguo lin proviene del protogermánico *linam, probablemente un préstamo temprano del latín linum "lino, tela de lino," que, junto con el griego linon, proviene de una lengua no indoeuropea.

Beekes comenta: "Sin embargo, es posible que la identidad original se mantenga, ya que el cultivo de lino en Europa Central es muy antiguo. Aun así, es más probable que linon y linum deriven de una palabra mediterránea. La palabra es desconocida en indoeuropeo (pero el concepto, por supuesto, sí lo es)." El lituano linai, el eslavo antiguo linu, el irlandés lin probablemente provienen en última instancia del latín o del griego. Entre los cognados germánicos se encuentran el sajón antiguo, el nórdico antiguo y el alto alemán antiguo lin "lino, tela de lino," el alemán Leinen "lino," y el gótico lein "tela de lino."

Woolen ha comenzado la misma evolución. El significado "artículos de tela de lino en conjunto" data de 1748, y ahora a veces se extiende de manera no etimológica a algodón y telas artificiales.

El sustantivo en inglés antiguo también se trasladó al inglés medio como lin (n.) "lino" y persistió hasta el siglo XVII y más tarde en usos técnicos. La frase en inglés medio under line (c. 1300) significaba "en la ropa de uno." Linen-lifter (década de 1650) era una jerga antigua para referirse a un hombre adúltero.

Finales del siglo XII, "aceite de oliva", proveniente del anglo-francés y del antiguo francés del norte olie, del antiguo francés oile, uile que significa "aceite" (siglo XII, francés moderno huile), del latín oleum que se traduce como "aceite, aceite de oliva" (origen del español e italiano olio), y este a su vez del griego elaion que significa "olivo", derivado de elaia (ver olive).

Casi todas las palabras para "aceite" en las lenguas europeas (croata ulje, polaco olej, húngaro olaj, albanés uli, lituano alejus, etc.) provienen del griego; las lenguas germánicas (excepto el gótico) y celtas lo adoptaron del griego a través del latín: inglés antiguo æle, holandés olie, alemán Öl, galés olew, gaélico uill, etc.

En inglés, el término se usó exclusivamente para "aceite de oliva" hasta alrededor de 1300, cuando comenzó a aplicarse a cualquier sustancia líquida grasa o aceitosa (generalmente inflamable e insoluble en agua). A menudo se refería especialmente al "aceite utilizado en lámparas para proporcionar luz" (como en midnight oil, que simboliza el trabajo nocturno). Su uso para "petróleo" se documenta desde la década de 1520, pero no se popularizó hasta el siglo XIX.

Los oils del artista (década de 1660), abreviatura de oil-color (década de 1530), son pinturas elaboradas al moler pigmento en aceite; oil-painting "arte o técnica de pintar con aceites" se registra en la década de 1690. El oil-tanker de alta mar aparece en 1900; oil-spill en el sentido de catástrofe medioambiental se documenta en 1924. Como condimento, oil and vinegar se atestigua desde la década de 1620. La expresión figurada pour oil upon the waters "aplacar un conflicto o disturbio" surge en 1840, proveniente de un antiguo truco de los marineros.

Another historical illustration which involves monolayers, was when sailors poured oil on the sea in order to calm 'troubled waters' and so protect their ship. This worked by wave damping or, more precisely, by preventing small ripples from forming in the first place so that the wind could have no effect on them. [J. Lyklema, "Fundamentals of Interface and Colloid Science," Academic Press, 2000]
Otro ejemplo histórico relacionado con las monocapas es el de los marineros que vertían aceite en el mar para calmar las 'aguas turbulentas' y así proteger su barco. Esto funcionaba mediante wave damping o, más precisamente, al evitar que se formaran pequeñas olas en primer lugar, de modo que el viento no pudiera afectarlas. [J. Lyklema, "Fundamentals of Interface and Colloid Science," Academic Press, 2000]

El fenómeno depende de lo que se conoce como efectos Marangoni; Benjamin Franklin experimentó con ello en 1765.

    Anuncios

    Tendencias de " linoleum "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "linoleum"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of linoleum

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "linoleum"
    Anuncios