Anuncios

Significado de one-off

único; excepcional; de una sola vez

Etimología y Historia de one-off

one-off(n.)

"ejemplo único de un producto manufacturado," hacia 1927, de one + off. Más tarde se le dio una extensión figurativa.

Entradas relacionadas

Hacia el año 1200, se usaba como una forma enfática del inglés antiguo of (consulta of), especialmente en su uso adverbial. El significado preposicional de "lejos de" y el sentido adjetival de "más lejos" no se consolidaron en esta variante hasta el siglo XVII. Sin embargo, una vez establecidos, dejaron el of original con significados transferidos y debilitados. La acepción de "no funcionando" data de 1861.

Off the cuff, que significa "de manera extemporánea, sin preparación" (1938), proviene de la idea de hablar a partir de notas escritas apresuradamente en los puños de la camisa. En cuanto a la ropa, off the rack (adjetivo), que se traduce como "no hecho a medida, no personalizado, listo para llevar", se documenta en 1963, aludiendo a la compra de prendas directamente del estante de una tienda de ropa. Por su parte, off the record, que significa "no debe hacerse público", se utiliza desde 1933. Finalmente, off the wall, que se traduce como "loco" o "extravagante", aparece en 1968, probablemente inspirado en la imagen de un lunático "rebotando contra las paredes" o en referencia a los tiros de carambola en deportes como el squash o el balonmano.

“ser una sola unidad o individuo; ser una sola persona, cosa, etc. de la clase mencionada;” como pronombre, “una sola persona o cosa, un individuo, alguien;” como sustantivo, “el primero o más bajo de los números cardinales; único en su clase, el mismo; el primer número entero, que consta de una sola unidad; unidad; el símbolo que representa uno o unidad;” alrededor del año 1200, proviene del inglés antiguo an (adjetivo, pronombre, sustantivo) “uno,” del protogermánico *ainaz (también fuente del nórdico antiguo einn, danés een, frisón antiguo an, holandés een, alemán ein, gótico ains), de la raíz indoeuropea *oi-no- “uno, único.”

Originalmente se pronunciaba como todavía se hace en only, atone, alone, y en dialectos como good 'un, young 'un, etc.; la pronunciación estándar actual “wun” comenzó alrededor del siglo XIV en el suroeste y oeste de Inglaterra (Tyndale, un hombre de Gloucester, lo escribe como won en su traducción de la Biblia), y se generalizó en el siglo XVIII. Su uso como pronombre indefinido fue influenciado por el francés on y el latín homo, que no están relacionados.

Antes del nombre de una persona, indica “desconocido hasta ahora” o no conocido por el hablante.

One and only “querido/a” es de 1906. El argot one-arm bandit para un tipo de máquina tragamonedas se registra en 1938. One-night stand es de 1880 en el sentido de actuación; en 1963 en el sentido sexual. One of the boys “un tipo amable y ordinario” es de 1893. One-track mind “mente capaz de seguir solo una línea de pensamiento o acción” es de 1915. La expresión de bebida one for the road es de 1950 (como título de canción). One-man band es de 1909 en sentido literal, 1914 en sentido figurado. One of those things “ocurrencia impredecible” (también un encogimiento de hombros verbal) es de 1934 (la canción de Cole Porter es de 1935).

The conscience clause is one of the weaknesses of the Bill. It is one of those things which tend to create the bitterness. The conscience clause is one of those things which are inseparable from a Bill like this. It is one of those things which divides the sheep from the goats—members can pick them out for themselves—in the playground, in the school. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, Aug. 13, 1926]
La cláusula de conciencia es una de las debilidades del proyecto de ley. Es una de esas cosas que tienden a crear amargura. La cláusula de conciencia es una de esas cosas que son inseparables de un proyecto de ley como este. Es una de esas cosas que divide a las ovejas de las cabras—los miembros pueden identificarlas por sí mismos—en el patio de recreo, en la escuela. [“Ejercicios Religiosos en Proyectos de Ley Escolares,” Debates Parlamentarios de Nueva Zelanda, 13 de agosto de 1926]
    Anuncios

    Tendencias de " one-off "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "one-off"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of one-off

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios