Anuncios

Significado de overreach

exceder; sobrepasar; ir más allá

Etimología y Historia de overreach

overreach(v.)

A principios del siglo XIV, overrechen significaba "alcanzar o elevarse por encima o más allá" (en sentido transitivo), y provenía de over- + reach (verbo). La acepción de "extenderse sobre algo, cubrir" surgió alrededor de 1400. La idea de "exceder las propias fuerzas, alcanzar o estirarse demasiado" apareció en la década de 1560. Como sustantivo, "un alcance excesivo" se registró en la década de 1550; y en el sentido de "un acto de sobrealcance," se documentó en la década de 1610. Términos relacionados incluyen: Overreached y overreaching.

Entradas relacionadas

En inglés medio, rēchen, que proviene del inglés antiguo ræcan o reccan. Su significado abarca "alcanzar, extenderse hacia fuera, ofrecer algo, continuar en una acción o en un ámbito", así como "lograr tocar o impactar algo" y también "dirigirse a alguien, hablarle". Además, puede significar "ofrecer, presentar, dar o conceder algo".

Se sugiere que proviene del protogermánico *raikejanan, que significa "extender la mano" (de ahí también el frisón antiguo reka "dar, pagar", el medio neerlandés reken y reiken, el alto alemán antiguo reihhen y reichen "dar, alcanzar, conseguir", así como el neerlandés reiken y el alemán reichen, que significan "alcanzar, pasar, entregar, dar" y "ser suficiente"). Este término proviene del protogermánico *raikijanan, que probablemente se deriva de la raíz indoeuropea *reig-, que significa "estirar, extender, ser estirado o rígido".

A veces, en el siglo XVI se escribía retch. El significado de "llegar a un lugar, conseguir algo" se documenta desde principios del siglo XIV, mientras que el de "influir en alguien" aparece en la década de 1660. Relacionado: Reached y reaching. Shakespeare utiliza la forma del pasado raught, que ya no se usa, equivalente al inglés antiguo ræhte.

Como "dar (algo a alguien), entregar" se registra alrededor del año 1300. La expresión coloquial reach-me-down (adjetivo) que significa "hecho a medida" (en referencia a la ropa) se documenta desde 1862, aludiendo a la idea de que estas prendas están listas y colgadas en un perchero.

Elemento formador de palabras que significa variadamente "sobre; el más alto; a través; mayor en poder o autoridad; demasiado; por encima de lo normal; exterior; más allá en el tiempo, demasiado largo," del inglés antiguo ofer (de la raíz PIE *uper "over"). Over y sus relaciones germánicas se usaron ampliamente como prefijos, y a veces podían usarse con fuerza negativa. Esto es raro en el inglés moderno, pero compara el gótico ufarmunnon "olvidar," ufar-swaran "jurar falsamente;" inglés antiguo ofercræft "fraude."

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
En algunos de sus usos, además, over es un elemento móvil, que puede prefijarse a voluntad a casi cualquier verbo o adjetivo de sentido adecuado, tan libremente como un adjetivo puede colocarse antes de un sustantivo o un adverbio antes de un adjetivo. [OED]

Entre las viejas palabras que ya no existen están el inglés antiguo oferlufu (inglés medio oferlufe), literalmente "sobre-amor," de ahí "amor excesivo o desmedido." Over- en inglés medio también podía llevar un sentido de "demasiado poco, por debajo de lo normal," como en over-lyght "de peso demasiado ligero" (c. 1400), overlitel "demasiado pequeño" (mediados del siglo XIV), oversmall (mediados del siglo XIII), overshort, etc.

    Anuncios

    Compartir "overreach"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of overreach

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios