Anuncios

Significado de overreach

exceder; sobrepasar; ir más allá

Etimología y Historia de overreach

overreach(v.)

A principios del siglo XIV, overrechen significaba "alcanzar o elevarse por encima o más allá" (en sentido transitivo), y provenía de over- + reach (verbo). La acepción de "extenderse sobre algo, cubrir" surgió alrededor de 1400. La idea de "exceder las propias fuerzas, alcanzar o estirarse demasiado" apareció en la década de 1560. Como sustantivo, "un alcance excesivo" se registró en la década de 1550; y en el sentido de "un acto de sobrealcance," se documentó en la década de 1610. Términos relacionados incluyen: Overreached y overreaching.

Entradas relacionadas

En inglés medio, rēchen, que proviene del inglés antiguo ræcan o reccan. Su significado abarca "alcanzar, extenderse hacia fuera, ofrecer algo, continuar en una acción o en un ámbito", así como "lograr tocar o impactar algo" y también "dirigirse a alguien, hablarle". Además, puede significar "ofrecer, presentar, dar o conceder algo".

Se sugiere que proviene del protogermánico *raikejanan, que significa "extender la mano" (de ahí también el frisón antiguo reka "dar, pagar", el medio neerlandés reken y reiken, el alto alemán antiguo reihhen y reichen "dar, alcanzar, conseguir", así como el neerlandés reiken y el alemán reichen, que significan "alcanzar, pasar, entregar, dar" y "ser suficiente"). Este término proviene del protogermánico *raikijanan, que probablemente se deriva de la raíz indoeuropea *reig-, que significa "estirar, extender, ser estirado o rígido".

A veces, en el siglo XVI se escribía retch. El significado de "llegar a un lugar, conseguir algo" se documenta desde principios del siglo XIV, mientras que el de "influir en alguien" aparece en la década de 1660. Relacionado: Reached y reaching. Shakespeare utiliza la forma del pasado raught, que ya no se usa, equivalente al inglés antiguo ræhte.

Como "dar (algo a alguien), entregar" se registra alrededor del año 1300. La expresión coloquial reach-me-down (adjetivo) que significa "hecho a medida" (en referencia a la ropa) se documenta desde 1862, aludiendo a la idea de que estas prendas están listas y colgadas en un perchero.

Elemento formador de palabras que significa variadamente "sobre; el más alto; a través; mayor en poder o autoridad; demasiado; por encima de lo normal; exterior; más allá en el tiempo, demasiado largo," del inglés antiguo ofer (de la raíz PIE *uper "over"). Over y sus relaciones germánicas se usaron ampliamente como prefijos, y a veces podían usarse con fuerza negativa. Esto es raro en el inglés moderno, pero compara el gótico ufarmunnon "olvidar," ufar-swaran "jurar falsamente;" inglés antiguo ofercræft "fraude."

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
En algunos de sus usos, además, over es un elemento móvil, que puede prefijarse a voluntad a casi cualquier verbo o adjetivo de sentido adecuado, tan libremente como un adjetivo puede colocarse antes de un sustantivo o un adverbio antes de un adjetivo. [OED]

Entre las viejas palabras que ya no existen están el inglés antiguo oferlufu (inglés medio oferlufe), literalmente "sobre-amor," de ahí "amor excesivo o desmedido." Over- en inglés medio también podía llevar un sentido de "demasiado poco, por debajo de lo normal," como en over-lyght "de peso demasiado ligero" (c. 1400), overlitel "demasiado pequeño" (mediados del siglo XIV), oversmall (mediados del siglo XIII), overshort, etc.

    Anuncios

    Tendencias de " overreach "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "overreach"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of overreach

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios