Anuncios

Significado de paydirt

tierra rica; éxito; beneficio

Etimología y Historia de paydirt

paydirt(n.)

también pay dirt, "ganancia, éxito," 1873, de pay (sust.) + dirt (sust.); una palabra del ámbito minero, donde se usaba desde 1856 en el sentido literal de "grava o arena que contiene suficiente cantidad de oro para ser trabajada de manera rentable."

Entradas relacionadas

En el siglo XV, se produjo una metátesis en el inglés medio drit, drytt, que significaba "excremento, estiércol, heces, cualquier sustancia sucia o repugnante," así como "barro, tierra," especialmente "tierra suelta" (alrededor de 1300). Esta palabra proviene del nórdico antiguo drit, y es afín al inglés antiguo dritan, que significa "expulsar excremento," derivado del protogermánico *dritan (que también es la raíz del neerlandés drijten y del alto alemán antiguo trizan).

A partir de alrededor de 1300, se usó de manera despectiva para referirse a personas, y desde principios del siglo XIV se empleó de forma figurada para describir algo sin valor. El significado de "chisme" se atestigua por primera vez en 1926 (en una obra de Hemingway).

Como adjetivo, que significa "compuesto o hecho de tierra suelta," se documenta hacia 1860. El término dirt-bike aparece por primera vez en 1970. La expresión Dirt-cheap, que significa "tan barato como la tierra," se registra en 1766; mientras que dirt-poor, que significa "extremadamente pobre," se documenta en 1906. El término Dirt road, que se refiere a un camino no pavimentado ni macadamizado, se atestigua en 1835 en inglés americano. Por su parte, Pay-dirt, que significa "tierra que contiene oro," se registra en 1857, originalmente como jerga de los mineros de California.

It is customary to speak of "the golden sands of California;" but a person who should believe that the gold is found in pure sand, would be far wrong. Usually, the pay-dirt is a very stiff clay, full of large gravel and stones. The depth of this pay-dirt varies. In a gully where the water is not more than five feet wide in the heaviest rain, the pay dirt will not usually be more than a foot deep. (etc.) [John S. Hittell, "Mining in the Pacific States of North America," San Francisco, 1861]
Es costumbre hablar de "las arenas doradas de California;" pero quien crea que el oro se encuentra en arena pura, estaría muy equivocado. Por lo general, el pay-dirt es una arcilla muy dura, llena de grava y piedras grandes. La profundidad de este pay-dirt varía. En un barranco donde el agua no supera los cinco pies de ancho en las lluvias más intensas, el pay-dirt no suele tener más de un pie de profundidad. (etc.) [John S. Hittell, "Mining in the Pacific States of North America," San Francisco, 1861]

Alrededor de 1300, paie, que significaba "satisfacción, agrado; recompensa, represalia," provenía de pay (verbo), o bien del francés antiguo paie, que se traduce como "pago, recompensa," derivado de paier. La acepción de "dinero u otra compensación dada por el trabajo o servicios realizados, salarios," surge a finales del siglo XIV. En inglés medio, el significado más común era "satisfacción": My pay se entendía como "mi agrado;" y God's pay se refería a "la buena voluntad de Dios."

    Anuncios

    Tendencias de " paydirt "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "paydirt"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of paydirt

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "paydirt"
    Anuncios