Anuncios

Significado de peastone

granos grandes y redondeados de piedra caliza; grava de tamaño similar a un guisante

Etimología y Historia de peastone

peastone(n.)

también pea-stone, "granos grandes y redondeados de piedra caliza, pisolita," 1821, de pea + stone (sustantivo).

Entradas relacionadas

"la semilla de una resistente planta leguminosa," un alimento bien conocido, a principios o mediados del siglo XVII, un singular erróneo del inglés medio pease (plural pesen), que era tanto singular como colectivo (como wheat, corn), pero el sonido "s" fue confundido con la inflexión plural. Proviene del inglés antiguo pise (West Saxon), piose (Mercian) "guisante," del latín tardío pisa, variante del latín pisum "guisante," probablemente una palabra prestada del griego pison "el guisante," una palabra de origen desconocido (Klein sugiere que proviene del tracio o frigio).

En el sur de Estados Unidos y el Caribe, también se usa para otras legumbres. Pea soup "sopa hecha de guisantes" se registra en 1711 (como pease-soup); el término se aplicó a las nieblas de Londres al menos desde 1849. Pea-green como un tono que se asemeja a los guisantes frescos es de 1752. Pea-shooter "juguete que consiste en una pajilla larga o tubo a través del cual se pueden soplar guisantes secos" está atestiguado desde 1803.

La palabra "piedra" se refiere a un "trozo discreto de roca", especialmente si no es grande. En inglés antiguo se usaba stan para referirse a rocas comunes, gemas preciosas, concreciones en el cuerpo o piedras conmemorativas. Proviene del protogermánico *stainaz, que también dio lugar al nórdico antiguo steinn, danés steen, sajón antiguo sten, frisón antiguo sten, holandés steen, alto alemán antiguo stein, alemán moderno Stein y gótico stains.

Se reconstruye que proviene del protoindoeuropeo *stoi-no-, una forma sufijada de la raíz *stai-, que significa "piedra" y también "espesar, endurecerse". Esta raíz también se encuentra en sánscrito styayate ("se cuaja, se vuelve dura"), avéstico stay- ("montón"), griego stear ("grasa, sebo"), stia, stion ("piedra pequeña"), eclesiástico eslavo antiguo stena y ruso stiena ("pared").

Desde finales del siglo XII, la palabra se usó para referirse a la "sustancia de la que están hechas las piedras, roca, piedra como medio". En inglés antiguo tardío, también adquirió el significado de "testículo". La medida británica de peso conocida como "stone" (que suele equivaler a 14 libras) apareció a finales del siglo XIV, originalmente refiriéndose a una piedra específica utilizada para pesar.

Stone-fruit, que significa "drupe, fruto con un hueso o nuez dura en el centro", se documenta en la década de 1520. La expresión Stone's throw, que significa "una corta distancia", se atestigua desde la década de 1580; stone's cast con el mismo sentido aparece a finales del siglo XIII y también puede significar "un corto periodo de tiempo". El término Stone age, que designa el "período de desarrollo cultural humano caracterizado por herramientas o armas de piedra", se documenta en 1864. El uso adjetival que implica "desfasado, poco sofisticado" surge en 1927.

La expresión kill two birds with one stone, que significa "lograr dos objetivos con un solo acto", se atestigua en la década de 1650. Por su parte, leave no stone unturned, que significa "usar todos los recursos posibles", data de la década de 1540. La frase heart of stone, que se usa en sentido figurado para describir a alguien como "frío o insensible", aparece a finales del siglo XIV.

    Anuncios

    Tendencias de " peastone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "peastone"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of peastone

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "peastone"
    Anuncios