Anuncios

Significado de rapine

saqueo; pillaje; robo violento

Etimología y Historia de rapine

rapine(n.)

"saqueo; la toma violenta y el robo de propiedades," a principios del siglo XV, del francés antiguo rapine (siglo XII) y directamente del latín rapina "acto de robo, saqueo, pillaje," de rapere "tomar, llevarse, robar" (ver rapid).

Entradas relacionadas

En la década de 1630, se usaba para describir algo que se mueve o actúa rápidamente, o que es capaz de alcanzar grandes velocidades. Proviene del francés rapide (siglo XVII) y del latín rapidus, que significa "apresurado, veloz; que arrebata; feroz, impetuoso." Este último se deriva de rapere, que significa "llevarse apresuradamente, arrebatar, saquear," y tiene su raíz en el PIE *rep-, que significa "arrebatar" (la misma raíz que encontramos en el griego ereptomai "devorar," harpazein "arrebatar," y el lituano raplės "tenazas").

El significado de "ocurrir en poco tiempo, surgir rápidamente" apareció en 1780. Relacionados: Rapidly (rápidamente); rapidness (rapidez). La expresión Rapid-fire (disparo rápido) se usó por primera vez en 1890 para referirse a armas de fuego, y su uso figurado o transferido llegó hacia 1900. La frase sustantiva se documenta desde 1836. Rapid-transit (transporte rápido) se atestigua por primera vez en 1852, refiriéndose a los tranvías urbanos. Por último, rapid eye movement (movimiento ocular rápido), asociado a una fase del sueño, data de 1906.

A finales del siglo XIV, ravinous se usaba para describir a alguien "obsesionado con el saqueo, extremadamente codicioso." Provenía del francés antiguo ravinos, ravinous, y se aplicaba a personas "rapaces, violentas," y a aguas "de corriente rápida." Todo esto venía de raviner, que significaba "apoderarse, saquear; descender rápidamente, caer en cascada," y a su vez de ravine, que se refería a una "carga violenta, robo." Este último término tenía raíces en el latín rapina, que significaba "acto de robo, saqueo" (puedes ver más en rapine). La acepción de "voraz, furiosamente hambriento" apareció a principios del siglo XV (compara con ravening). Relacionados: Ravenously; ravenousness.

En 1760, se utilizó para referirse a una "garganta profunda y estrecha formada por el paso de un arroyo o torrente de agua." Proviene del francés ravin, que significa "un barranco" (usado desde la década de 1680, y a su vez derivado del antiguo francés raviner, que se traduce como "saquear" o "descender en cascada"). También se relaciona con el francés ravine, que describe una "corriente violenta de agua" o un "barranco formado por un torrente" (del antiguo francés ravine, que abarcaba significados como "corriente violenta de agua," "cascada," "avalancha," y "robo" o "saqueo"). Tanto el sustantivo como el verbo en francés provienen del latín rapina, que significa "acto de robo o saqueo" (puedes consultar rapine), y su significado se vio influenciado por el latín rapidus, que se traduce como "rápido."

La palabra ravine aparece en un diccionario inglés en la década de 1610, donde se define como "una inundación furiosa." En inglés medio, ravin y ravine se usaban para referirse a "botín," "saqueo," o "robo" entre aproximadamente 1350 y 1500, lo que representa un préstamo anterior del término francés. Puedes comparar esto con raven (verbo) y ravening.

    Anuncios

    Tendencias de " rapine "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "rapine"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of rapine

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "rapine"
    Anuncios