Anuncios

Significado de roundelay

canción con estribillo repetido; poema corto con repetición; forma poética circular

Etimología y Historia de roundelay

roundelay(n.)

"canción en la que se repite continuamente una línea o estribillo," década de 1570, del francés rondelet, diminutivo de rondel "poema corto con un estribillo," literalmente "pequeño círculo," diminutivo del francés antiguo rond "círculo, esfera," originalmente un adjetivo de roont (ver round (adj.), y comparar con rondel). Con la ortografía asimilada a lay (n.1) "poema para ser cantado."

Entradas relacionadas

"canción corta," mediados del siglo XIII, del francés antiguo lai "canción, letra," de origen desconocido. Quizás provenga del celta (comparar con el irlandés laid "canción, poema," el gaélico laoidh "poema, verso, obra") porque los primeros versos así llamados eran baladas artúricas, pero el Diccionario Oxford lo considera "fuera de cuestión" y prefiere una teoría que lo rastrea hasta una fuente germánica, como el alto alemán antiguo leich "juego, melodía, canción."

Finales del siglo XIV, rondeal, un poema breve en una forma fija que consta de trece o catorce líneas con dos rimas, y repeticiones regulares. Proviene del francés antiguo rondel, que significa "poema corto," y literalmente se traduce como "círculo pequeño" (siglo XIII). Es un diminutivo de roont (femenino roonde), que significa "circular" (consulta round (adj.)). Se llama así porque el pareado inicial se repite al final.

Alrededor del año 1300 (a principios del siglo XIII ya como apellido), se usaba para describir algo "esférico en forma; circular en contorno," aplicado a personas o animales, y también para referirse a alguien "bien alimentado." Proviene del anglo-francés rounde y del francés antiguo roont (del siglo XII, en francés moderno rond). Se cree que originalmente era *redond, derivado del latín vulgar *retundus (que también dio lugar al provenzal redon, español redondo, y al italiano antiguo ritondo). Este, a su vez, proviene del latín rotundus, que significa "como una rueda, circular, redondo," y está relacionado con rota, que significa "rueda" (puedes ver más en rotary). La palabra francesa es la raíz de términos en medio neerlandés ront (neerlandés rond), medio alto alemán runt (alemán rund) y palabras similares en las lenguas germánicas. 

Como adverbio, se usó a partir de alrededor de 1300. Como preposición, comenzó a usarse alrededor de 1600, con el sentido de "hacer un circuito completo" (como en round the world). En 1715 se usó para expresar "a lo largo de, en todo momento" (como en round the clock), y para 1743 se entendía como "dar una vuelta o hacer un recorrido parcial" (como en round the corner). En muchos casos, es una forma abreviada de around (adverbio).

En el contexto de los números, se empezó a usar a mediados del siglo XIV para referirse a algo "entero, completo, finalizado," extendiendo la idea de simetría a la de totalidad. La expresión round number, que indica un número solo aproximadamente correcto y que generalmente se expresa en decenas, centenas, etc., apareció en la década de 1640. Compara con round (verbo). La frase round trip, que significa "un viaje de ida y vuelta," se documenta en 1844, originalmente en el contexto ferroviario. Un round-dance (danzón en círculo) se refiere a una danza en la que los participantes se mueven en círculo o anillo, y se atestigua en la década de 1520. La expresión Round heels se documenta desde 1926, inicialmente en referencia a boxeadores incompetentes y, en 1927, a mujeres de moral laxa, sugiriendo en ambos casos una tendencia a terminar en el suelo, ya sea por un golpe o por una situación comprometida.

    Anuncios

    Tendencias de " roundelay "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "roundelay"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of roundelay

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios