Anuncios

Significado de servility

servilismo; comportamiento degradante; sumisión excesiva

Etimología y Historia de servility

servility(n.)

El término "estado o carácter de ser servil" en cualquier sentido, especialmente "comportamiento degradante u obsequioso," se documenta desde la década de 1570; véase servile + -ity. Servileness está atestiguado desde la década de 1670.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, se usaba para describir algo "laborioso, subordinado, apropiado para un sirviente o para la clase de esclavos," originalmente en referencia al trabajo que está prohibido realizar en sábado. Proviene del latín servilis, que significa "de un esclavo" (como en Servile Wars, el nombre dado a las revueltas de esclavos en la última República Romana). También se usaba para describir algo "esclavizante, servil," derivado de servus, que significa "esclavo" (consulta serve (v.)). Relacionado: Servilely.

Para mediados del siglo XV, la palabra se usaba para referirse a "algo del rango de un sirviente; relacionado con los sirvientes." La connotación de "sumiso, adulador, mezquino, carente de independencia" se registra alrededor de 1600. El primer uso en inglés tenía un contexto eclesiástico-legal, ya que servile work (trabajo servil) estaba prohibido en sábado. Esta frase traduce el latín opus servilis, que a su vez es una traducción literal de las palabras hebreas.

El elemento que forma palabras, creando sustantivos abstractos a partir de adjetivos y que significa "condición o calidad de ser ______," proviene del inglés medio -ite, del francés antiguo -ete (francés moderno -ité) y directamente del latín -itatem (en nominativo -itas). Este sufijo denota un estado o condición, y se compone de -i- (que puede ser del mismo lexema o una conexión) + el sufijo abstracto común -tas (consulta -ty (2)).

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
En términos generales, la palabra que termina en -ity suele referirse a la calidad de ser lo que describe el adjetivo, o concretamente a un ejemplo de esa calidad, o colectivamente a todos los ejemplos; mientras que la palabra que termina en -ism se refiere a la disposición, o colectivamente a todos aquellos que la sienten. [Fowler]
    Anuncios

    Tendencias de " servility "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "servility"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of servility

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "servility"
    Anuncios