Anuncios

Significado de sext

mensaje sexual; texto sexual

Etimología y Historia de sext

sext(v.)

Para 2005, surgió de la contracción de sex (sustantivo) + text (verbo) en el contexto de los medios electrónicos. Relacionado: Sexted; sexting.

sext(n.)

a principios del siglo XV, "tercera de las horas canónicas menores" en iglesias y casas religiosas, proveniente del latín sexta (hora), femenino de sextus, ordinal de sex (ver six). El oficio de la sexta hora, que originalmente se decía al mediodía. También se refiere a "el intervalo de una sexta en música," etc.

Entradas relacionadas

finales del siglo XIV, "males o femenas considerados colectivamente," del latín sexus "un sexo, estado de ser masculino o femenino, género," una palabra de origen incierto. "Comúnmente tomado con seco como división o 'mitad' de la raza" [Tucker], lo que lo conectaría con secare "dividir o cortar" (ver section (n.)).

Secus seems the more original formation, but it is strange that the older texts only know sexus. The modern meaning of sectiō 'division' suggests that sec/xus might derive from secāre 'to sever', but the morphology remains unclear: does sexus go back to an s-present *sek-s- 'to cut up', or was it derived from a form *sek-s- of the putative s-stem underlying secus? [Michiel de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages," Leiden, 2008]
Secus parece la formación más original, pero es extraño que los textos más antiguos solo conozcan sexus. El significado moderno de sectiō 'división' sugiere que sec/xus podría derivar de secāre 'cortar,' pero la morfología sigue siendo incierta: ¿regresa sexus a un s-presente *sek-s- 'cortar,' o se derivó de una forma *sek-s- del supuesto s-stem subyacente secus? [Michiel de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages," Leiden, 2008]

El significado "calidad o carácter de ser masculino o femenino" en referencia a los animales se registra en la década de 1520; en el siglo XIX esto significaba especialmente "la distinción anatómica entre macho y hembra evidenciada por las características físicas de sus órganos genitales y el papel que cada uno desempeña en la reproducción." Ampliado en la década de 1560 a características o estructuras en las plantas que corresponden al sexo en los animales.

It is curious that the Anglo-Saxon language seems to have had no abstract term for sex, which was expressed only severally as manhood or womanhood. [Thomas Wright, note to "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884] 
Es curioso que el idioma anglosajón parezca no haber tenido un término abstracto para el sexo, que solo se expresaba individualmente como virilidad o feminidad. [Thomas Wright, nota a "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884] 

También especialmente the sex "el sexo femenino, la humanidad femenina" (década de 1580). El significado "relaciones sexuales" (have sex) es de 1906; el significado "genitales" es sugerido por 1933 ("Fumes of Formation") y probablemente es más antiguo. Sex symbol por 1871 en antropología; la primera persona a quien se le aplicó el término parece haber sido Marilyn Monroe (1959). Sex-kitten es atestiguado por 1954 (Brigitte Bardot). Sex object es de 1901, originalmente en psicología; sex appeal es atestiguado por 1904.

For the raw sex appeal of the burlesque "shows" there is no defense, either. These "shows" should be under official supervision, at the least, and boys beneath the age of eighteen forbidden, perhaps, to attend their performance, just as we forbid the sale of liquors to minors. [Walter Prichard Eaton, "At the New Theatre and Others: The American Stage, Its Problems and Performances," Boston, 1910]
Por el atractivo sexual crudo de los "espectáculos" burlescos no hay defensa, tampoco. Estos "espectáculos" deberían estar bajo supervisión oficial, al menos, y a los chicos menores de dieciocho años se les debería prohibir, quizás, asistir a su representación, así como prohibimos la venta de licores a menores. [Walter Prichard Eaton, "At the New Theatre and Others: The American Stage, Its Problems and Performances," Boston, 1910]

Sex-life es atestiguado por 1887. Sex-drive es de 1916 (sex-impulse de 1911). Sex-education es de 1894; sex therapist es de 1969, en uso temprano a menudo en referencia a Masters y Johnson. Sex-crime es de 1907; sex-maniac de 1895; sex-fiend de 1931 (en un titular de New York Daily News).

uno más que cinco; el doble de tres; el número que es uno más que cinco; un símbolo que representa este número; del inglés antiguo siex, six, seox, sex, del protogermánico *seks (origen también del sajón antiguo y danés seks, nórdico antiguo, sueco y frisón antiguo sex, medio neerlandés sesse, neerlandés zes, alto alemán antiguo sehs, alemán sechs, gótico saihs), del protoindoeuropeo *s(w)eks (origen también del sánscrito sas, avéstico kshvash, persa shash, griego hex, latín sex, eslavo antiguo sesti, polaco sześć, ruso shesti, lituano šeši, irlandés antiguo se, galés chwech).

Como "carta de juego con seis puntos o pipas" hacia la década de 1590. Six-footer "persona que mide seis pies o más" data de 1828. Six-shooter, generalmente un revólver con seis cámaras (que dispara seis balas en sucesión), se documenta desde 1842; six-pack de envases de bebida es de 1952, de músculos abdominales hacia 1995.

[Married] In Dana, [Mass.], on the 30th ult. by Ephraim Whipple, Esq. Mr. Jason W. Williams, M. D. to Miss Malinda Chamlin, of Dana,—a couple of six footers. Printers in New York, Ohio, Alabama, Vermont, Connecticut, Rhode-Island, New Hampshire and Maine, are requested to publish the same marriage, that his brothers and sisters may have due notice thereof and rejoice accordingly. [Burlington, Vt., Weekly Free Press, Feb. 8, 1828]
[Casados] En Dana, [Massachusetts], el 30 del mes pasado, por Ephraim Whipple, Esq. el Sr. Jason W. Williams, M. D. con la Srta. Malinda Chamlin, de Dana, —una pareja de seis pies. Se solicita a los impresores de Nueva York, Ohio, Alabama, Vermont, Connecticut, Rhode Island, Nueva Hampshire y Maine que publiquen el mismo matrimonio, para que sus hermanos y hermanas puedan tener aviso y se alegren en consecuencia. [Burlington, Vt., Weekly Free Press, 8 de febrero de 1828]

Six of one and half-a-dozen of the other "poca diferencia" se registra desde 1833. Six-figure (adj.) en referencia a cientos de miles (de dólares, etc.) es de 1840. Six feet under "muerto" es de 1942.

La frase at sixes and sevens originalmente significaba "arriesgar todas las oportunidades", aparece por primera vez en Chaucer, quizás relacionada con los dados (la forma original era on six and seven); podría ser una corrupción de at cinque and sice "expuesto a un gran riesgo" (década de 1530), literalmente "en cinco y seis", usando los nombres franceses (que eran comunes en el inglés medio) para los números más altos en los dados. El significado de "en desacuerdo, en confusión" en la frase exacta es de 1785; en inglés medio la expresión set at (o on) six and seven significaba "causar estragos, crear un alboroto."

"enviar un mensaje de texto a través de un sistema móvil," 2005; consulta text (sustantivo). Relacionado: Texted; texting. Anteriormente, significaba "escribir en letra de texto" (década de 1590), siendo text letters un tipo de escritura grande y uniforme que usaban los escribas en el texto o cuerpo de un manuscrito (distinguiéndose de la letra más pequeña utilizada en las notas). Texted (adjetivo) se atestigua a principios del siglo XV como "versado en libros, erudito en textos." El sustantivo agente en latín textor significaba "un tejedor."

    Anuncios

    Tendencias de " sext "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sext"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sext

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios