Anuncios

Significado de spillage

derrame; acción de derramar; lo que se ha derramado

Etimología y Historia de spillage

spillage(n.)

"acción o hecho de derramar; aquello que se ha derramado," 1827, de spill (verbo) + -age. Quizás no muy común antes del siglo XX. Shakespeare usó spilth "aquello que se ha derramado, acto de derramar" ("Timon," 1607), que fue adoptado por Browning, entre otros. Spilling (sustantivo) está atestiguado desde finales del siglo XIV como "destrucción, ruina," también "un derrame."

Entradas relacionadas

En inglés medio se usaba spillen, que proviene del inglés antiguo spillan, que significaba "destruir; acabar con la vida de alguien, mutilar, matar", especialmente de manera brutal. También en el inglés tardío se usaba para "desperdiciar". Era una variante de spildan, que significaba "destruir", y provenía del protogermánico *spilthjan, que también dio lugar al alto alemán antiguo spildan ("derramar"), al sajón antiguo spildian ("destruir, matar"), al nórdico antiguo spilla ("destruir"), al danés spilde ("perder, derramar, desperdiciar") y al bajo alemán medio spillen ("desperdiciar, gastar").

Se reconstruye que proviene de una raíz protoindoeuropea (PIE) probable *spel- (1), que significaba "partir, romper" (de ahí también el bajo alemán medio spalden, el alto alemán antiguo spaltan ("partir"); en griego aspalon ("piel, cuero"), spolas ("piel desollada"); en latín spolium ("piel, cuero"); en lituano spaliai ("virutas de lino"); en eslavo antiguo rasplatiti ("partir, dividir"); en bajo alemán medio spalden, alto alemán antiguo spaltan ("partir"); y en sánscrito sphatayati ("parte").

El significado original en inglés se desvaneció alrededor de 1600. El sentido transitivo de "dejar caer o derramar (líquido)" se desarrolló a mediados del siglo XIV; el de "fluir de un recipiente al suelo" es de principios del siglo XV. Esta evolución a partir del sentido de "matar" podría deberse al uso de la palabra en referencia a derramar sangre, atestiguado desde finales del siglo XIII.

El sentido general intransitivo de "salir y desperdiciarse" surgió en la década de 1650. También se usó para referirse a un río, etc., como "desbordarse" o "fluir por el borde", en la misma década. La expresión Spill the beans se documenta en 1910 con el significado de "estropear la situación" y en 1919 como "revelar un secreto". La frase cry for spilt milk (usualmente en contexto negativo) se atestigua desde 1738. Relacionados: Spilled; spilt; spilling.

"aquello que se derrama o se vierte generosamente," alrededor de 1600, proveniente de spill (verbo) + -th (2). Usado, en una ocasión, por Shakespeare.

Es un elemento que se forma en sustantivos para denotar acción, proceso, función o condición. Proviene del francés antiguo y francés -age, y del latín tardío -aticum, que significa "perteneciente a" o "relacionado con". Originalmente, era un sufijo adjetival neutro que se formaba a partir de la raíz indoeuropea *-at- (que dio lugar al latín -atus, un sufijo para el participio pasado de los verbos de la primera conjugación) y *-(i)ko-, un sufijo secundario que se usaba para formar adjetivos (puedes ver más sobre esto en -ic).

    Anuncios

    Tendencias de " spillage "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "spillage"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of spillage

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "spillage"
    Anuncios