Anuncios

Significado de stand-pipe

tubería vertical; tubo de suministro de agua

Etimología y Historia de stand-pipe

stand-pipe(n.)

"upright pipe," en varios sentidos técnicos, 1810, de stand (v.) + pipe (n.).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo pipe se refiere a un "instrumento musical de viento tubular simple," y también a una "tubería para transportar agua." Proviene del latín vulgar *pipa, que significa "instrumento musical en forma de tubo" (de ahí también el italiano pipa, el francés pipe, el frisón antiguo pipe, el alemán Pfeife, el danés pibe, el sueco pipa y el holandés pijp). Esta palabra es una formación regresiva del latín pipare, que significa "chirriar o piar," y tiene un origen imitativo.

Todos los significados relacionados con lo tubular derivan en última instancia de la noción de "pequeña caña o silbato." Desde finales del siglo XIV se usó para referirse a "un tubo o conducto del cuerpo." A mediados del siglo XV se empleó para describir "uno de los tubos que producen los sonidos en un órgano." El sentido de "dispositivo tubular estrecho para fumar" se documenta en la década de 1590. Como "el sonido de la voz," se registra en la década de 1570.

Pipe-bomb, que significa "bomba casera contenida en un tubo de metal," se atestigua desde 1960. Pipe-cleaner, es decir, "pieza de alambre recubierta de material con borlas," se registra desde 1863. Pipe-clay, que se refiere a "arcilla blanca adecuada para fabricar pipas de fumar," se documenta en 1777.

En inglés medio, encontramos stonden y standen, que provienen del inglés antiguo standan. Este verbo tenía varios significados: "ocupar un lugar", "mantenerse firme", "congelarse", "quedarse", "permanecer", "ser válido", "suceder", "oponerse", "resistir un ataque", "levantarse" y "consistir" o "equivaler a algo" (era un verbo fuerte de la clase VI; su pasado era stod y el participio pasado standen).

Su origen se halla en el protogermánico *standanan, que también dio lugar al nórdico antiguo standa, al sajón antiguo standan, al frisón antiguo stonda, al gótico standan y al alto alemán antiguo stantan. Estas formas están relacionadas con versiones más simples, como el sueco stå, el holandés staan y el alemán stehen, donde la vocal podría haberse alterado por la influencia de gehen ("ir"). Todo esto proviene de la raíz indoeuropea *sta-, que significa "estar de pie" o "hacer algo firme".

El sentido de "existir" o "estar presente" se documenta desde alrededor del año 1300. La acepción de "costar" aparece a mediados del siglo XIV (para entender este uso, se puede comparar con cost (verbo), que proviene del latín constare, que literalmente significa "estar a un precio"). La expresión "ser tan alto al estar de pie" se registra en 1831.

La idea de "enfrentar sin flinchar ni retroceder" surge en la década de 1590; mientras que "soportar con éxito" o "sufrir" se documenta alrededor de 1600. El uso más débil de "aguantar" se atestigua en la década de 1620 (la expresión not stand it, que significa "no soportarlo", aparece en 1750).

La connotación de "someterse" (a las circunstancias, etc.) se registra alrededor de 1700. La acepción de "pagar por algo como un regalo" es de 1821. La idea de "convertirse en candidato para un cargo" se documenta en la década de 1550. En el ámbito náutico, el significado de "mantener el rumbo en el mar" aparece en la década de 1620.

La expresión Stand back, que significa "mantener la distancia", se utiliza desde finales del siglo XIV. La frase stand down surge en la década de 1680, originalmente refiriéndose a testigos en un tribunal; en el contexto militar, que significa "dejar el servicio", se registra en 1916. La expresión stand one's ground aparece en la década de 1620, mientras que stand one's chances se documenta en 1725.

La frase stand pat, que data de 1869, proviene del póker y significa "declarar la intención de jugar la mano tal como se ha repartido". También se usa en un sentido figurado y antes era simplemente stand (documentada en 1824 en otros juegos de cartas).

La expresión stand to reason, que se registra en 1620 y significa "ser razonable" o "ser evidente", proviene de la construcción anterior stands with reason; en este caso, el verbo implica "adherirse a" o "conformarse con".

La frase let (something) stand se documenta alrededor del año 1200. La construcción stand and (que significa "entregar" o "realizar algo") se utilizaba en el inglés antiguo tardío en traducciones bíblicas.

    Anuncios

    Tendencias de " stand-pipe "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "stand-pipe"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stand-pipe

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios