Anuncios

Significado de troublemaker

alborotador; provocador; inquieto

Etimología y Historia de troublemaker

troublemaker(n.)

También se usa trouble-maker, que significa "quien causa desorden, agitación o disturbio." Este término apareció en 1843 y proviene de trouble (sustantivo) + maker. Antes se utilizaba troubler, que se refería a una "persona pendenciera o contenciosa" (finales del siglo XIV), y stroublere, que significaba "perturbator, quien perturba el orden adecuado." Este último proviene del francés antiguo troubleur, una variante de torbleor.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, se usaba para referirse a "quien crea, da forma, moldea o fabrica algo," y también "Dios como creador." Es un sustantivo agente derivado del verbo make. Específicamente, hacia finales del siglo XIV se utilizaba para designar a un "fabricante." La expresión meet (one's) maker para significar "morir" se documenta desde 1814.

Alrededor de 1200, la palabra "trouble" se usaba para describir la "agitación de la mente" o el "torbellino emocional". Proviene del francés antiguo truble o torble, que significaban "trouble" o "disturbance" (siglo XII). Su raíz se encuentra en el verbo trubler o torbler, que significa "perturbar" o "nublar", y que a su vez deriva del latín vulgar *turbulare. Este proviene del latín tardío turbidare, que se traduce como "perturbar" o "volver turbio", y de la palabra latina turbidus (puedes ver turbid para más contexto). También se puede comparar con el verbo trouble.

La palabra se documenta alrededor de 1400 en el contexto de la "agitación del mar" y, más generalmente, para referirse a "confusión" o "desorden". A principios del siglo XV, comenzó a usarse para describir "una preocupación" o "una causa de inquietud", y en la década de 1590 se empleó para designar "algo que causa problemas".

El significado de "relaciones desagradables con las autoridades" surgió en la década de 1550. Un uso relacionado es Troubles, que se documenta en la década de 1510. La expresión Trouble and strife, que es una jerga rimada para referirse a "esposa", se registra desde 1908.

En inglés medio, debido a formas alternativas y variantes, también existía tribul, que significaba "tribulación". Este término provenía del anglo-francés tribul y del francés antiguo tribol. Además, había turble, que se traduce como "agitación", "perturbación", "inquietud" o "tumulto" (principios del siglo XV), y que derivaba del francés antiguo torble o tourble.

También se puede comparar con troubleness, que significa "turbulencia" u "opacidad" (principios del siglo XV); troublousness, que se refiere a "comportamiento distractor o perturbador" (mediados del siglo XV); troublance, que significa "oposición" o "obstrucción" (alrededor de 1400); troublement (finales del siglo XV); y troubliness, que se traduce como "turbidez" (principios del siglo XV).

    Anuncios

    Tendencias de " troublemaker "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "troublemaker"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of troublemaker

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios