Anuncios

Etimología y Historia de uncross

uncross(v.)

"cambiar de una posición cruzada," década de 1590, de un- (1) "no" + cross (v.). Relacionado: Uncrossed; uncrossing.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1200, se usaba para "hacer la señal de la cruz como acto de devoción," derivado de cross (sustantivo) y en parte del francés croiser. La acepción de "cruzar, pasar de un lado a otro, atravesar" aparece alrededor de 1400; y la de "cancelar dibujando una línea sobre o líneas cruzadas" es de mediados del siglo XV.

Desde finales del siglo XIV se emplea para "reposar sobre algo; intersectar;" y también para "colocar (dos cosas) de manera cruzada entre sí; poner una cosa sobre otra." A principios del siglo XV se usaba para "marcar con una cruz." La connotación de "frustrar, obstaculizar, oponerse" surge en la década de 1550. La acepción de "dibujar o trazar una línea en diagonal o cruzada" es de 1703. También se encontraba en inglés medio en el ahora-arcaico sentido de "crucificar" (mediados del siglo XIV), y figurativamente, se usaba "crossed" para referirse a "llevar una carga de sufrimiento o penitencia."

La acepción de "hacer cruzar" se documenta desde 1754. En el ámbito de la telegrafía, electricidad, etc., se refiere al contacto accidental de dos cables en diferentes circuitos o partes de un circuito que permite que parte de la corriente fluya de uno a otro, y se registra desde 1884. La expresión "engañar" se documenta en 1823.

Cross my heart como promesa data de 1898. La expresión cross over como eufemismo para "morir" aparece en 1930. La frase cross (someone's) path en el sentido de "frustrar, obstaculizar, oponerse" se registra en 1818. En cuanto a ideas, etc., la expresión cross (someone's) mind que significa "venir a la mente" (de una idea, etc.) es de 1768; la noción es que algo entra en la mente como si la atravesara.

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Compartir "uncross"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of uncross

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios