Anuncios

Significado de unflinching

inflexible; firme; valiente

Etimología y Historia de unflinching

unflinching(adj.)

El término se formó en 1728 a partir de un- (1), que significa "no", y el adjetivo en participio presente de flinch (verbo que significa "flinchar" o "retroceder"). Anteriormente, se encontraban formas como unflecching y unflechand, que provienen del verbo y datan de mediados del siglo XIV. Está relacionado con Unflinchingly.

Entradas relacionadas

En la década de 1570, parece que se usaba una forma nasalizada de la palabra en desuso del inglés medio flecche, que significa "doblarse" o "esquivar". Esta palabra probablemente proviene del francés antiguo flechir, que se traduce como "doblar" (en francés moderno, fléchir). También existía flechier, que significa "doblar, desviar, esquivar". Estas palabras probablemente tienen su origen en el franco *hlankjan o alguna otra lengua germánica, derivadas del protogermánico *hlinc-. Este mismo origen también dio lugar al alto alemán medio linken y al alemán lenken, que significan "doblar, girar, guiar". Todo esto proviene de la raíz indoeuropea *kleng-, que significa "doblarse" o "girar" (consulta link (n.) para más detalles). También había formas nasalizadas de la palabra en francés antiguo, como flenchir, que significaba "doblarse, ceder terreno, retirarse". Relacionado: Flinched (pasado de flinch); flinching (gerundio de flinch). Como sustantivo, "la acción de esquivar" se documenta desde 1817.

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Tendencias de " unflinching "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "unflinching"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of unflinching

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios