Publicité

Signification de Comus

dieu de la joie; fête; réjouissance

Étymologie et Histoire de Comus

Comus

Dieu de la joie et de la gaieté festive à la fin de l'Antiquité, dans les années 1630, issu du latin, lui-même dérivé du grec komos signifiant "une fête, une réjouissance, un groupe de fêtards" (voir comedy).

Entrées associées

fin du 14e siècle, "narration avec une fin heureuse ; toute composition destinée à l'amusement," de l'ancien français comedie (14e siècle), "un poème" (pas au sens théâtral) et directement du latin comoedia, du grec kōmōidia "une comédie, un spectacle amusant," probablement [Beekes] de kōmōidos "acteur ou chanteur dans les revelries," de kōmos "fête, beuverie, réjouissance, festival" + aoidos "chanteur, poète," de aeidein "chanter," qui est lié à ōidē (voir ode).

The passage on the nature of comedy in the Poetic of Aristotle is unfortunately lost, but if we can trust stray hints on the subject, his definition of comedy (which applied mainly to Menander) ran parallel to that of tragedy, and described the art as a purification of certain affections of our nature, not by terror and pity, but by laughter and ridicule. [Rev. J.P. Mahaffy, "A History of Classical Greek Literature," London, 1895]
Le passage sur la nature de la comédie dans la Poétique d'Aristote est malheureusement perdu, mais si l'on peut faire confiance à des indices épars sur le sujet, sa définition de la comédie (qui s'appliquait principalement à Ménandre) était parallèle à celle de la tragédie, et décrivait l'art comme une purification de certaines affections de notre nature, non par la terreur et la pitié, mais par le rire et le ridicule. [Rev. J.P. Mahaffy, "A History of Classical Greek Literature," Londres, 1895]

L'origine du grec komos est incertaine ; peut-être vient-il d'un PIE *komso- "louange," et est cognat avec le sanskrit samsa "louange, jugement." Beekes suggère un pré-grec. L'ancienne dérivation de kome "village" n'est plus considérée aujourd'hui.

Le sens classique du mot était "pièce ou performance amusante avec une fin heureuse," ce qui est similaire au sens moderne, mais au Moyen Âge, le mot désignait généralement des poèmes et des histoires (bien que ceux avec des fins heureuses), comme la "Commedia" de Dante. Le revivalisme de l'apprentissage au 16e siècle a récupéré les comédies anciennes et a déplacé le sens du mot vers "branche du drame s'adressant principalement au humoristique et au ridicule" (opposé à la tragedy). Au 18e siècle, cela a été quelque peu restreint à "drame humoristique, mais pas grossièrement comique" (opposé à la farce).

Comedy aims at entertaining by the fidelity with which it presents life as we know it, farce at raising laughter by the outrageous absurdity of the situation or characters exhibited, & burlesque at tickling the fancy of the audience by caricaturing plays or actors with whose style it is familiar. [Fowler]
Comedy vise à divertir par la fidélité avec laquelle elle présente la vie telle que nous la connaissons, farce à susciter le rire par l'absurdité outrancière de la situation ou des personnages exposés, et burlesque à chatouiller l'imagination du public en caricaturant des pièces ou des acteurs dont il connaît le style. [Fowler]

Le sens "pièce ou drame comique" date des années 1550 (la première comédie moderne en anglais est généralement considérée comme étant "Roister Doister" de Nicholas Udall). Le sens étendu "incident ou événements humoristiques ou comiques dans la vie" date des années 1560. Le sens généralisé de "qualité d'être amusant" date de 1877.

    Publicité

    Tendances de " Comus "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Comus"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Comus

    Publicité
    Tendances
    Publicité