Publicité

Signification de S.O.B.

fils de pute; personne détestable; individu méprisable

Étymologie et Histoire de S.O.B.

S.O.B.

C'est l'abréviation de son of a bitch (voir cette entrée). La présence de sob (nom) a probablement empêché son évolution en acronyme complet.

Entrées associées

Le terme est attesté en 1707 sous forme directe, mais son utilisation implicite remonte à bien plus tôt. En vieux norrois, on trouvait bikkju-sonr. La forme abrégée SOB apparaît en 1918, tandis que sumbitch est attesté par écrit dès 1969.

Abide þou þef malicious!
Biche-sone þou drawest amis
þou schalt abigge it ywis!
["Of Arthour & of Merlin," c. 1330]
Abide þou þef malicious!
Biche-sone þou drawest amis
þou schalt abigge it ywis!
["Of Arthour & of Merlin," vers 1330]

Selon Rawson, c'est probablement la vulgarité américaine la plus répandue entre le milieu du XVIIIe siècle et le milieu du XXe siècle.

Our maid-of-all-work in that department [indecency] is son-of-a-bitch, which seems as pale and ineffectual to a Slav or a Latin as fudge does to us. There is simply no lift in it, no shock, no sis-boom-ah. The dumbest policeman in Palermo thinks of a dozen better ones between breakfast and the noon whistle. [H.L. Mencken, "The American Language," 4th ed., 1936, p.317-8]
Notre « femme à tout faire » dans le domaine [de l'indécence] est son-of-a-bitch, qui semble aussi pâle et inefficace à un Slave ou à un Latin que fudge nous le paraît. Il n'y a tout simplement aucun impact, aucun choc, rien qui fasse vibrer. Le policier le plus idiot de Palerme pourrait en trouver une douzaine de meilleures entre le petit déjeuner et le coup de sifflet de midi. [H.L. Mencken, "The American Language," 4e éd., 1936, p.317-8]

Dans un autre passage, se plaignant de la tiédeur du vocabulaire américain en matière de grossièretés, Mencken note que la version adoucie son-of-a-gun « manque tellement de punch que les Italiens parmi nous l'ont empruntée comme un nom satirique pour désigner un Américain : ils l'appellent la sanemagogna, et par là, ils expriment leur mépris pour son retard dans l'art qui est l'une de leurs grandes gloires. »

It was in 1934 also that the New York Daily News, with commendable frankness, in reporting a hearing in Washington at which Senator Huey P. Long featured, forsook the old-time dashes and abbreviations and printed the complete epithet "son of a bitch." [Stanley Walker, "City Editor," 1934]
C'est en 1934 également que le Daily News de New York, avec une franchise louable, en rapportant une audience à Washington où le sénateur Huey P. Long était en vedette, a abandonné les tirets et abréviations d'autrefois pour imprimer l'épithète complète « son of a bitch ». [Stanley Walker, "City Editor," 1934]
    Publicité

    Tendances de " S.O.B. "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "S.O.B."

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of S.O.B.

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "S.O.B."
    Publicité