Publicité

Signification de analyze

analyser; examiner; décomposer

Étymologie et Histoire de analyze

analyze(v.)

Vers 1600, le verbe désignait l'action de « disséquer, démonter » des objets matériels, emprunté au français analyser, lui-même dérivé du nom analyse, signifiant « analyse » (voir analysis). Dans le domaine littéraire, il a pris le sens de « examiner de manière critique pour en saisir l'essence » dès les années 1610. En chimie, l'utilisation pour « décomposer un composé en éléments » apparaît dans les années 1660. Le sens plus général de « examiner de près » émerge en 1809, suivi par le sens psychologique en 1909. On trouve également les formes dérivées : Analyzed et analyzing.

On the French substantives analyse and paralysie were based the verbs analyser and paralyser ; and from them we made our verbs. Our analysis and paralysis would have yielded analysize and paralysize. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
Les substantifs français analyse et paralysie ont donné naissance aux verbes analyser et paralyser. De là, nous avons formé nos propres verbes. Nos termes analysis et paralysis auraient abouti à analysize et paralysize. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]

Entrées associées

Dans les années 1580, le terme désigne la "résolution de tout ce qui est complexe en éléments simples" (l'opposé de synthesis). Il provient du latin médiéval analysis (15e siècle), lui-même issu du grec analysis, qui signifie "solution d'un problème par l'analyse". Littéralement, cela se traduit par "une décomposition, un relâchement, une libération". C'est un nom d'action dérivé de analyein, qui signifie "défaire, libérer, délivrer" ou encore "détacher un navire de ses amarres". Chez Aristote, il prend le sens de "analyser". Le mot se compose de ana, qui signifie "vers le haut, en arrière, à travers" (voir ana-), et de lysis, qui désigne "un relâchement", lui-même issu de lyein, signifiant "défaire" (provenant de la racine indo-européenne *leu-, qui signifie "défaire, diviser, couper").

Le sens "énoncé présentant les résultats d'un processus analytique" apparaît dans les années 1660. L'acception psychologique émerge en 1890. En anglais, on trouvait aussi autrefois le nom analyse (années 1630), emprunté au français analyse, lui-même dérivé du latin médiéval analysis. L'expression in the final (or last) analysis (1844) se traduit par le français en dernière analyse.

Il s'agit principalement de l'orthographe britannique de analyze (voir ce terme), qui était l'ancienne orthographe là-bas (comme dans le dictionnaire de Johnson). Au 17e siècle, analize était également utilisé.

Analyse is better than analyze, but merely as being the one of the two equally indefensible forms that has won. The correct but now impossible form would be analysize (or analysise), with analysist for existing analyst. [Fowler]
Analyse est préférable à analyze, mais seulement en tant que l'une des deux formes également défendables qui a prévalu. La forme correcte mais désormais impossible serait analysize (ou analysise), avec analysist pour l'existant analyst. [Fowler]
Publicité

Tendances de " analyze "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "analyze"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of analyze

Publicité
Tendances
Publicité