Publicité

Signification de anthrax

anthrax : maladie infectieuse grave; maladie du charbon; ulcère virulent

Étymologie et Histoire de anthrax

anthrax(n.)

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait un « abcès sévère ou un carbuncule ». Il provient du latin anthrax, signifiant « ulcère virulent », lui-même issu du grec anthrax, qui se traduit par « charbon, charbon ardent », et également par « carbuncule ». L'origine exacte de ce mot reste incertaine, mais il pourrait provenir d'une langue pré-grecque, comme le suggère Beekes. L'utilisation spécifique du terme pour désigner une maladie maligne touchant les moutons et les bovins (et parfois les humains) date de 1876.

Entrées associées

"charbon non bitumineux, charbon dur," 1812, plus tôt (vers 1600) un type de gemme ressemblant à une rubis décrite par Pline, du latin anthracites "pierre de sang, gemme semi-précieuse," du grec anthrakitēs "semblable au charbon," dérivé de anthrax (génitif anthrakos) "charbon ardent" (voir anthrax). D'un noir profond avec un éclat brillant, il est presque pur carbone et brûle presque sans flamme. Il était autrefois extrait en grande quantité dans l'est de la Pennsylvanie et le sud du Pays de Galles. Lié : Anthractic (adj.), anthracitic.

"divination par inspection des charbons ardents," 1895, issu de la forme combinée latinisée du grec anthrax "charbon vivant" (voir anthrax) + -mancy "divination par le moyen de."

En vieil anglais, col désignait « charbon de bois ; charbon ardent, morceau de bois ou autre substance combustible, brûlant ou déjà brûlé ». Ce mot provient du proto-germanique *kula(n), qui a donné en vieux frison kole, en moyen néerlandais cole, en néerlandais kool, en vieux haut allemand chol, en allemand Kohle, et en vieux norrois kol. Son origine remonte à la racine indo-européenne *g(e)u-lo-, signifiant « charbon ardent » (on la retrouve aussi en irlandais avec gual, qui signifie « charbon »).

Le sens « minéral solide composé de carbone fossilisé, combustible utilisé comme carburant » apparaît au milieu du XIIIe siècle. Ce matériau est mentionné dès 370 avant notre ère par Théophraste dans son traité « Sur les pierres », où il est désigné par le terme lithos anthrakos (voir anthrax). Traditionnellement, le charbon était considéré comme un porte-bonheur. En Angleterre, il était offert en cadeau de Nouvel An, censé garantir un foyer chaleureux pour l'année à venir.

L’expression drag (or rake) over the coals faisait référence au traitement réservé aux hérétiques par les chrétiens. L’expression carry coals, signifiant « faire un sale boulot » ou « subir une insulte », date des années 1520.

Dire carry coals to Newcastle, c’est « ajouter à quelque chose qui est déjà en abondance, effectuer un travail inutile » (vers 1600). C’est une variante locale d’une ancienne catégorie d’expressions. En latin, on trouvait in litus harenas fundere (« verser du sable sur la plage »), in silvam ligna ferre (« porter du bois dans la forêt ») ; en grec, glauk eis Athenas (« des hiboux à Athènes »). Newcastle se situe au cœur d’une grande région productrice de charbon. Cependant, cette vision ancienne n’est pas nécessairement celle d’aujourd’hui. Un historien, notant que les Anglais médiévaux exportaient des tissus manufacturés vers les Pays-Bas, où le tissage était une industrie majeure, écrit : « Il est toujours judicieux d’envoyer du charbon à Newcastle ou des hiboux à Athènes si l’on peut être sûr de vendre moins cher que les producteurs locaux » [George D. Painter, « William Caxton », 1976].

    Publicité

    Tendances de " anthrax "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "anthrax"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of anthrax

    Publicité
    Tendances
    Publicité