Publicité

Signification de challenger

contestataire; challenger; personne qui conteste

Étymologie et Histoire de challenger

challenger(n.)

À la fin du 13e siècle, le mot désignait "un demandeur." Au milieu du 14e siècle, il a évolué pour signifier "celui qui porte de fausses accusations." Vers le milieu du 15e siècle, il a pris le sens de "celui qui conteste quelque chose, un objecteur." Ce terme vient de l'anglo-français chalengeour (ancien français chalongeor signifiant "calomniateur, pétitionnaire, plaignant"), un nom d'agent dérivé de challenge (verbe). La signification plus précise de "celui qui défie un autre dans un concours" est apparue dans les années 1510.

Entrées associées

Vers 1200, le verbe « challenger » apparaît, signifiant « réprimander ». Il provient de l'ancien français chalongier, qui voulait dire « se plaindre, protester ; marchander, chipoter ». Ce terme lui-même dérive du latin vulgaire *calumniare, signifiant « accuser à tort », lui-même issu du latin calumniari, qui se traduisait par « accuser faussement, déformer, calomnier ». À l'origine, calumnia désignait la « tromperie » (voir calumny).

À la fin du XIIIe siècle, le verbe évolue pour signifier « s'opposer à, exprimer une objection ». Vers 1300, il prend aussi le sens d'« accuser », en particulier « accuser faussement », et peut également signifier « tenir quelqu'un responsable ». À la fin du XIVe siècle, il est utilisé pour signifier « défier quelqu'un en combat ». En moyen anglais, on le retrouve aussi dans le sens de « revendiquer, s'approprier ». On peut noter des formes dérivées comme Challenged et challenging.

    Publicité

    Tendances de " challenger "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "challenger"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of challenger

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "challenger"
    Publicité